ПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ В ПРИЛОЖЕНИИ - перевод на Английском

listed in annex
перечень в приложении
список в приложении
включить в приложение
set out in annex
изложенным в приложении
указанных в приложении
содержащегося в приложении
приводится в приложении
предусмотренным в приложении
приведенной в приложении
перечисленные в приложении
установленных в приложении
установленные в приложении

Примеры использования Перечисленными в приложении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
субрегиональными организациями, перечисленными в приложении к настоящей записке.
subregional organizations as listed in the annex to this note.
Оценка эффективности финансового механизма проводилась в соответствии с критериями, перечисленными в приложении к решению 3/ СР. 4.
The assessment of the effectiveness of the financial mechanism was carried out in accordance with the criteria listed in the annex to decision 3/CP.4.
согласно которой условием для вступления договора в силу является его ратификация 44 государствами, перечисленными в приложении 2 к договору.
which makes entry into force conditional on ratification by 44 States listed in annex 2 to the treaty.
связанного с химическими веществами, перечисленными в приложении III к Конвенции.
the environment from harms linked to chemicals listed in Annex III of the Convention.
Призывает ЮНИДО укреплять взаимодействие с неправительственными организациями, перечисленными в приложении II к вышеупомянутому документу,
Encouraged UNIDO to consolidate interaction with NGOs listed in annex II of the above-mentioned document
очередность таких запросов, прежде всего в связи с соглашениями, перечисленными в приложении 1;
in particular with regard to the Agreements listed in Annex 1;
которые могли бы быть осуществлены перечисленными в приложении к резолюциям 1970( 2011) и 1973( 2011) физическими
the individuals or entities listed in the annex to resolutions 1970(2011)
Остающиеся вопросы, которые не охвачены практическими мерами, перечисленными в приложении к<< Основам>>, в том числе вопросы, указанные в предыдущих докладах Генерального директора Совету управляющих, будут урегулироваться на последующих этапах.
The outstanding issues that are not addressed by the practical measures listed in the Annex of the Framework, including those issues identified in previous reports of the Director General to the Board of Governors, will be addressed in subsequent steps.
В соответствии с решением РК- 6/ 3 указанные ниже эксперты были назначены Сторонами, перечисленными в приложении к этому решению, в качестве членов Комитета по рассмотрению химических веществ на срок полномочий с 1 мая 2014 года по 30 апреля 2018 года.
In accordance with decision RC-6/3, the following experts were nominated as members of the Chemical Review Committee, with terms to run from 1 May 2014 to 30 April 2018, by the parties listed in the annex to that decision.
не ограничиваются задачами, перечисленными в приложении M к документу A/ 55/ 977,
not limited to, those listed in annex M to document A/55/977,
На основании указа федерального правительства Австрии в соответствии с разделом 1 закона об осуществлении Австрией международных санкций запрещено также предоставление любых услуг в связи с изделиями, предметами, перечисленными в приложении к резолюции 883 1993.
Any provision of services in connection with the items listed in the annex to resolution 883(1993) are prohibited by a regulation of the Austrian Federal Government under section 1 of the Austrian Implementation of International Sanctions Act.
Заявления о признании юрисдикции суда могут касаться деяний, наказуемых как по обычному праву, так и в соответствии с конвенциями, перечисленными в приложении к проекту, причем эти государства необязательно должны быть их участниками.
The declarations of acceptance of the court's jurisdiction may relate to conduct that is punishable under customary law or under the treaties listed in the annex to the draft statute, even though the latter does not require the States concerned to be parties to the conventions in question.
Информацию о прогрессе, достигнутом сторонами, перечисленными в приложении к его докладу, в деле прекращения вербовки
Progress made by the parties listed in the Annex of his report in ending the recruitment
использования детей правительственными вооруженными силами, перечисленными в приложении к докладу Генерального секретаря о детях
use of children by government forces listed in the annex to the Secretary-General's report on children
международными соглашениями, перечисленными в приложении к настоящей Конституции, гарантируется для всех лиц в Боснии
international agreements listed in the Annex of this Constitution, shall be guaranteed to all persons in Bosnia
При оценке целесообразности конкретных исключений необходимо наряду с другими соображениями, перечисленными в приложении F к Конвенции,
When assessing whether specific exemptions would be appropriate, among other considerations identified in Annex F to the Convention,
II к последнему докладу Группы, и компаниями, перечисленными в приложении III. В приложениях I
II to the Panel 's last report and companies listed in annex III. Annexes I
граница будет автоматически проходить так, как она демаркирована пограничными пунктами, перечисленными в приложении к настоящему, и что мандат Комиссии в этом случае можно считать выполненным.
the Commission hereby determines that the boundary will automatically stand as demarcated by the boundary points listed in the Annex hereto and that the mandate of the Commission can then be regarded as fulfilled.
также для введения запрета на осуществление операций с лицами и организациями, перечисленными в приложении к резолюции 1737 2006.
as well as to ban transactions with the individuals and entities listed in the annex to resolution 1737 2006.
отметив, что 17 экспертов, назначенных Сторонами, перечисленными в приложении к решению СК- 6/ 14, 5 мая 2014 года приступили к исполнению своих обязанностей в течение 4- летнего срока
noting that 17 experts nominated by the parties listed in the annex to decision SC-6/14 had begun four-year terms as members of the Committee on 5 May 2014,
Результатов: 74, Время: 0.0322

Перечисленными в приложении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский