ПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ В ПРИЛОЖЕНИИ - перевод на Испанском

incluidos en el anexo
быть включен в приложение
для включения в приложение
incluidas en el anexo
быть включен в приложение
для включения в приложение
descritas en el anexo

Примеры использования Перечисленными в приложении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенное Королевство поддерживало регулярные двусторонние контакты со всеми перечисленными в приложении 2 государствами и продолжало использовать любую возможность, возникавшую в связи с такими контактами,
El Reino Unido mantuvo contactos bilaterales periódicos con todos los Estados incluidos en el anexo 2 y siguió aprovechando todas las ocasiones que surgieron en esos contactos para promover el Tratado
В рамках своих двусторонних контактов-- часто на уровне министров-- Германия затрагивала вопрос о подписании и ратификации Договора в контексте общения со всеми перечисленными в приложении 2 государствами.
En sus contactos bilaterales(con frecuencia a nivel ministerial), Alemania planteó el asunto de la firma y ratificación del Tratado a todos los Estados incluidos en el anexo 2.
Тридцать две из этих ратификаций осуществлены государствами, перечисленными в приложении 2 при том, что для вступления Договора в силу необходима ратификация его 44 указанными в Договоре государствами.
Treinta y dos ratificaciones corresponden a los Estados que se incluyen en el anexo 2, en que figuran los 44 Estados enunciados en el Tratado cuya ratificación es necesaria para la entrada en vigor.
перераспределения должностей международных и национальных сотрудников, перечисленными в приложении II.
redistribución de los puestos de personal de contratación internacional y nacional que se enumeran en el anexo II.
ратифицирован всеми государствами, перечисленными в Приложении 2 к Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний";
vigor ha de ser firmado y ratificado por todos los Estados enumerados en su Anexo 2,”;
особенно девятью оставшимися государствами, перечисленными в приложении 2 к Договору, чья ратификация необходима для вступления Договора в силу.
especialmente por los nueve Estados restantes que se enumeran en el anexo 2 del Tratado, pues su ratificación es necesaria para que entre en vigor.
Мы также одобряем усилия, направленные на создание условий, содействующих ратификации Договора такими государствами, перечисленными в приложении 2, включая меры по укреплению доверия, с помощью которых можно было бы стимулировать рассмотрение такими государствами,
También encomiamos los esfuerzos dirigidos a crear condiciones para facilitar la ratificación realizados por esos Estados que figuran en el anexo 2, incluidas las medidas de fomento de la confianza mediante las cuales se podría alentar a esos Estados a que,
только они не обладают какимилибо свойствами, перечисленными в приложении III[ например,
no posean ninguna de las características que figuran en el Anexo III[tales como la facilidad para inflamarse,
помощь в связи с товарами и технологиями, перечисленными в приложении I. Что касается предметов, перечисленных в приложении II, то в отношении них требуется получить предварительное разрешение у компетентного органа соответствующего государства- члена.
financiación o ayuda financiera relacionados con los bienes y tecnologías enumerados en el anexo I. Respecto de los que figuran en el anexo II, se establece la necesidad de contar con la autorización previa de las autoridades competentes de los Estados miembros.
Отметить значительное число ответов об импорте, что указывает на согласие с продолжением торговли химическими веществами, перечисленными в приложении III, и вновь подтвердить то, что включение химического вещества в приложение III не представляет собой рекомендации запретить
Tomar nota del gran número de respuestas sobre importaciones que denotan que se permite el comercio de productos químicos incluidos en el anexo III y reafirmar que la inclusión de un producto químico en el anexo III no constituye una recomendación de que se prohíba
созываемой согласно статье XIV, встречи с 11 государствами, не перечисленными в приложении 2 к Договору, которые еще не ратифицировали Договор.
reuniones con 11 países que no figuran en el anexo 2 y aún no habían ratificado el Tratado.
Принимает к сведению значительное число ответов об импорте, что указывает на согласие с дальнейшим продолжением торговли химическими веществами, перечисленными в приложении III, и подтверждает, что включение того или иного химического вещества в приложение III не означает вынесение рекомендации относительно запрещения
Toma nota del gran número de respuestas sobre importaciones que denotan que se permite el comercio de productos químicos incluidos en el anexo III y reafirma que la inclusión de un producto químico en el anexo III no constituye una recomendación de que se prohíba
В соответствии с решением СК- 6/ 14 указанные ниже эксперты были назначены Сторонами, перечисленными в приложении к этому решению, в качестве членов Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей на срок с 5 мая 2014 года по 4 мая 2018 года.
De conformidad con la decisión SC-6/14, las Partes enumeradas en el anexo de la decisión propusieron a los siguientes expertos para que integraran el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, con un mandato que comenzaba el 5 de mayo de 2014 y finalizaba el 4 de mayo de 2018.
Призывает ЮНИДО укреплять взаимодействие с неправительственными организациями, перечисленными в приложении II к вышеупомянутому документу,
Alentó a la ONUDI a consolidar su interacción con las ONG que figuran en el anexo II del citado documento
особенно перечисленными в приложении 2 государствами, которые еще не сделали этого, и призвали к ратификации Конвенции о химическом оружии
especialmente a los Estados incluidos en el anexo 2 del Tratado que aún no lo han hecho,
В то же время Группа призывает ЮНИДО активизировать контакты с организациями, перечисленными в приложении I документа IDB. 39/ 21,
Al mismo tiempo, el Grupo alienta a la ONUDI a que consolide su interacción con las organizaciones que figuran en el anexo II del documento
ратификации, в частности теми перечисленными в приложении 2 государствами, которые еще не сделали этого.
en particular a los que figuran en el anexo 2 que aún no lo han hecho.
указанными в статье 20е и перечисленными в приложении. В отношении таких преступлений представляются необходимыми
del artículo 20 y que se enumeran en el Anexo, respecto de los cuales parecen indispensables tanto la aceptación explícita
особенно государствами, перечисленными в приложении 2; и начала переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала;
especialmente por los Estados que figuran en el anexo 2, y el comienzo de las negociaciones sobre un tratado de reducción de material fisionable,
окружающей среды по сравнению с химическими веществами, перечисленными в приложении III.
el medio ambiente que los productos químicos enumerados en el anexo III del Convenio.
Результатов: 64, Время: 0.0455

Перечисленными в приложении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский