ПОБОЧНОЕ - перевод на Английском

side
бок
сбоку
борт
рядом
сиде
стороне
боковые
побочные
параллельных
сайд
spillover
распространение
побочные
сопутствующие
последствия
перелив
collateral
сопутствующий
обеспечение
залог
побочный
залогового
коллатерального
гарантии
дополнительные
incidental
случайный
попутно
побочной
связанные
сопутствующие
непредвиденные
мелкие
случайно
spill-over
распространение
побочные
сопутствующие
последствия
перелив
by-product
побочный продукт
побочным результатом
попутного
субпродукта
побочной продукции
сопутствующим продуктом

Примеры использования Побочное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в том числе побочное воздействие, инструментов,
including spillover effects, of tools,
браззеин уменьшает побочное послевкусие и дополняет их вкус.
brazzein reduces side aftertaste and complements their flavor.
Оказывает ли данная мера побочное положительное влияние на достижение других целей социального, экологического или экономического характера?
Win-win(or win-lose) Does the measure entail side-benefits for other social, environmental or economic objectives?
Это объясняется двумя причинами: побочное воздействие ППНМ старого образца
This is due to two reasons: the side effects of old-type APLs
Побочное воздействие от комбинированного лечения не выше, чем от обычной лучевой терапии.
The adverse effects of the combination therapy are no more common or serious than those of external radiotherapy as monotherapy.
Комитет согласился с тем, что побочное применение космической техники приносит значительные выгоды во многих областях.
The Committee agreed that spin-offs of space technology were yielding substantial benefits in many fields.
возможно внутреннее кровотечение и серьезное побочное заражение крови.
possible internal bleeding and a serious secondary blood infection.
Января Швейцарией, ЕЭК, ЮНЕП и Платформой знаний о« зеленом» росте было совместно организовано побочное мероприятие на тему« Последу- ющие действия в связи с Батумской инициативой по" зеленой" экономике( БИЗ- Э):
A side event,“Following up on the Batumi Initiative on Green Economy(BIG-E): sharing knowledge and good practices”, was organized jointly by Switzerland, ECE, UNEP and the Green Growth
ЕЭК ООН совместно с ЮНЕСКО провела побочное мероприятие, посвященное образованию в интересах устойчивого развития- одному из вопросов общего характера, включенных в повестку дня совещаний КУР.
UNECE together with UNESCO held a side event on education for sustainable development, which is one of the cross-cutting issues on the CSD's agenda.
массовый приток беженцев из Сирии могут оказать негативное побочное воздействие на большое число находящихся там палестинских беженцев около 2 миллионов, зарегистрированных БАПОР.
the massive influx of Syrian refugees risk negative spillover effects on the large population of Palestine refugees approximately 2 million registered with UNRWA.
Семинар на тему" Воздействие изменения климата на работу в лесном хозяйстве", побочное мероприятие в рамках" Мется- 2013"- совместной сессии Комитета по лесоматериалам
Seminar on the Impact of Climate Change on Forestry Work, side event at Metsä 2013: joint session of Timber Committee and European Forestry Commission,
Поэтому побочное воздействие санкций на третьи государства,
Therefore, the collateral effects of the sanctions on third States,
продовольственная безопасность и побочное воздействие); примеры накопленного опыта в области предотвращения( затраты
food security, and spillover effects); case studies on mitigation costs and benefits,
В 2008 году она организовала побочное мероприятие в рамках этапа высокого уровня на тему сохранения влажных тропических лесов и проводила стендовые презентации в ходе ежегодного обзора на уровне министров в 2007 и 2008 годах.
In 2008, it organized a high-level segment side event on rainforest preservation and hosted booth presentations during the annual ministerial review in 2007 and 2008.
Поэтому просьба о проведении проверки законности обычного постановления по конкретному делу с точки зрения принципов, установленных Законом№ 59 от 8 июля 1974 года, обусловливает побочное и автономное разбирательство, состоящее из двух частей.
Therefore, a request to verify the legitimacy of an ordinary rule in relation to the principles sanctioned in Law No. 59 of 8 July 1974 determines an incidental and autonomous proceeding made up of two stages.
который может оказать благоприятное побочное воздействие посредством развития внутрирегиональной торговли.
which could have beneficial spillover effects through intraregional trade.
Которая отличает наземные мины от других видов военного лома и которая делает их более вредоносными по сравнению с другими видами боезарядов, является побочное воздействие их сохраняющейся смертоносной природы на общества в государствах, где существует серьезная минная опасность.
What separates land-mines from other forms of debris of war- making them more damaging than other types of munitions- is the collateral effect of their continued lethal nature upon the societies in infested States.
по упрощению процедур торговли, которая требует применения ИКТ, также может оказать побочное воздействие в плане поощрения использования ИКТ в других секторах экономики.
the introduction of a trade facilitation measure that requires the use of ICTs may also have the side effect of encouraging the use of ICTs in other sectors of the economy.
включенных в приложение I далее упоминается как побочное воздействие.
methodologies available to Annex I Parties hereinafter referred to as spillover effects.
Добровольное ограничение экспорта со стороны торговых партнеров также зачастую способствует образованию экспортных картелей, которые могут оказывать" побочное" воздействие на отечественный рынок См. Исследование о концентрации
Voluntary export restraints imposed by trading partners would also often induce the formation of export cartels which may have"spill-over" effects upon the domestic market. See the concentration study
Результатов: 96, Время: 0.0603

Побочное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский