ПОВЕЛЕНИЮ - перевод на Английском

commandment
заповедь
повеление
приказание
command
приказ
командовать
повеление
командованием
команду
командной
управления
приказываю
командующим
командира
order
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях
decree
указ
декрет
постановление
распоряжение
приказ
повеление

Примеры использования Повелению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По повелению императора великомученика Пантелеимона бросили на растерзание диким зверям в цирке.
By order of the emperor they brought the Great Martyr Panteleimon to the circus to be devoured by wild beasts.
Семь светильников Меноры наполнялись каждый вечер оливковым маслом и, согласно повелению Всевышнего, должны были гореть до утра.
Seven lights of Menora were filled with olive oil each evening and had to burn till morning according to G-d's command.
По благословению Патриарха Иова и по повелению царя, мощи новоявленных чудотворцев были поставлены в новом храме.
With the blessing of Patriarch Job and by order of the Tsar, the relics of the newly-appeared wonderworkers were placed in the new church.
который дул по его повелению на землю, которую Мы благословили.
proceeding by his command toward the land which We had blessed.
Он был возведен на рубеже IX и X веков для Амеда ибн Асада по повелению его сына эмира Исмаила Самани, создателя первого централизованного государства в Центральной Азии.
It was built in the late 9th- early 10th centuries for Ahmed ibn Asad by order of his son Amir Ismail Samani, the founder of the first centralized state in Central Asia.
принести всесожжения на жертвеннике Господнем, по повелению царя Иосии.
to offer burnt offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.
Но они последовали повелению Фараона, хотя повеление Фараона было неразумным.
but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not[at all] discerning.
В греческой мифологии Прометей был прикован цепями к горам Кавказа по повелению Зевса в качестве наказания за похищения огня для людей.
In Greek mythology, Prometheus was bound by a chain to the Caucasus Mountain by order of Zeus, as a punishment for stealing fire from the gods and giving it to mankind.
По повелению Иеговы они разбивали лагерь, и по повелению Иеговы они отправлялись в путь.
At the commandment of Yahweh they encamped, and at the commandment of Yahweh they traveled.
Через три дня, в воскресение, Иисус Христос Златоуст воскрес по повелению Господа Бога Вседержителя.
In revival, in three days Jesus Christ Zlatoust has revived on command Sirs of God.
левиты по чередам своим, по царскому повелению.
the Levites in their courses, according to the king's commandment.
Большой Кремлевский дворец был построен в 1838- 1849 годах по повелению императора Николая I.
The Grand Kremlin Palace was built in the years 1838- 1849 by order of Emperor Nicholas I.
левиты по чередам своим, по повелению царскому;
according to the king's commandment.
И дали сыны Израилевы левитам из уделов своих, по повелению Господню, сии города города с предместьями их.
And the children children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance inheritance, at the commandment of the LORD the LORD, these cities and their suburbs.
это было записано; и было оно записано по повелению Его.
therefore it was written according as he commanded.
Иосиф по повелению фараона начал продавать хлеб,
Joseph was ordered by Pharaoh to open storehouses
Поселение на месте нынешнего Лагодехи было основано в VIII веке, когда по повелению эрисмтавара Арчила I была построена крепость Лакуасти.
Lagodekhi was founded in the 8th century, under the name of Lakuasti, when the Eristavi Archil I ordered to build a fortress.
вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога.
which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;
Свое слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога,-.
wherewith I was entrusted according to the commandment of God our Saviour;
И я говорил вам, но вы не послушали и воспротивились повелению Господню и по упорству своему взошли на гору.
So I spake spake unto you; and ye would not hear hear, but rebelled against the commandment of the LORD the LORD, and went presumptuously up into the hill hill.
Результатов: 159, Время: 0.1403

Повелению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский