ПОВЕЛЕНИЮ - перевод на Испанском

orden
приказ
ордер
постановление
распоряжение
орден
команда
указ
заказ
предписание
порядка
mandato
мандат
срок
задача
мандатный
круг ведения
полномочий
срок действия мандата
пребывания
órdenes
приказ
ордер
постановление
распоряжение
орден
команда
указ
заказ
предписание
порядка

Примеры использования Повелению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ибо сбудется слово, которое он по повелению Господню произнес о жертвеннике в Вефиле
Porque sin duda sucederá lo que él proclamó por mandato de Jehovah contra el altar que está en Betel
По повелению Аарона и сынов его должны производиться все службы сынов Гирсоновых при всяком ношении тяжестей
A las órdenes de Aarón y de sus hijos se llevará a cabo todo el trabajo de los hijos de Gersón,
которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, данному чрез Моисея.
tabernáculo de reunión y que Moisés y Aarón contaron, según el mandato de Jehovah por medio de Moisés.
И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской,
El sacerdote Aarón subió al monte Hor, conforme al mandato de Jehovah, y allí murió a los 40 años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto,
А из джиннов- такие, что работают пред ним по повелению его Господа; кто же из них уклонится от Нашего повеления, тому Мы дадим попробовать наказание огня.
De los genios, algunos trabajaban a su servicio, con permiso de su Señor. Al que hubiera desobedecido Nuestras órdenes, le habríamos hecho gustar el castigo del fuego de la gehena.
Аллах, который подчинил вам море, чтобы плыл на нем по Его повелению корабль и чтобы вы искали Его щедрот; и, может быть,
Alá es Quien ha sujetado el mar a vuestro servicio para que las naves lo surquen a una orden Suya para que busquéis Su favor.
которую Я даю вам,- то вы воспротивились повелению Господа Бога вашего,
fuisteis rebeldes al mandato de Jehovah vuestro Dios y no le creísteis
принести всесожжения на жертвеннике Господнем, по повелению царя Иосии.
para ofrecer los holocaustos sobre el altar de Jehovah, conforme al mandato del rey Josías.
И когда наступило время исполниться Нашему повелению и когда печь излила воду,
Hasta que, cuando vino Nuestra orden y el horno hirvió, dijimos:«Carga en ella a una pareja de cada especie,
вывел ею плоды в вашу удел, и подчинил вам суда, чтобы они ходили в море по Его повелению, и подчинил вам реки.
Ha sujetado a vuestro servicio las naves para que, por Su orden, surquen el mar. Ha sujetado a vuestro servicio los ríos.
в который пришло время исполниться повелению царя и указу его,
habían de ser ejecutados la palabra del rey
удел между братьями нашими. И дан им удел, по повелению Господню, между братьями отца их.
Así fue como él les dio heredad entre los hermanos del padre de ellas, conforme al mandato de Jehovah.
И последовали они за повелением Фирауна, но повеление Фирауна неправо.
Pero éstos siguieron la orden de Faraón. Y la orden de Faraón no era sensata.
Повеления твоего Господа.
La orden de tu Señor.
Отправляйся на флагман и ожидай моих повелений.
Ve a la nave de comando y espera mis órdenes.
Дочерний долг… и повеленье королевы".
El deber de una hija y la orden de una reina.
пока придет Аллах со Своим повелением.
olvidad hasta que venga Alá con su orden.
Таким же образом Мы внушили тебе в откровении дух( Коран) из Нашего повеления.
Así es como te hemos inspirado un Espíritu que procede de Nuestra orden.
Простите их и будьте великодушны, пока Аллах не явится со Своим повелением.
Perdonad y olvidad hasta que venga Alá con su orden.
И дал Иисус повеление надзирателям народа и сказал.
Entonces Josué mandó a los oficiales del pueblo, diciendo.
Результатов: 55, Время: 0.1399

Повелению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский