ПОДВЕРГАТЬСЯ ИЗМЕНЕНИЯМ - перевод на Английском

subject to change
подвергаться изменениям
могут быть изменены
подвержены изменениям
подлежат изменению
вноситься изменения
be subject to changes

Примеры использования Подвергаться изменениям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
укрепление наших взглядов может помочь нам понять свои перспективы, которые вполне могут подвергаться изменениям.
reinforcement of our views can help us understand our perspectives which may well be undergoing a change.
Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения подчеркнул, что оперативные потребности миссии необходимо удовлетворять и они не должны подвергаться изменениям с учетом коммерческих аспектов.
The Field Administration and Logistics Division emphasized that mission operational requirements must stand on their own merit and not be subjected to modification as a result of commercial considerations.
В англосаксонской традиции различия имеют слишком большое значение с точки зрения самосознания личности, чтобы подвергаться изменениям или какому-либо воздействию.
In the Anglo-Saxon tradition, differences were perceived as being too fundamental to the individual's identity to be changed or influenced.
при необходимости может подвергаться изменениям.
it is merely indicative and subject to change if necessary.
оно носит сугубо ориентировочный характер и при необходимости может подвергаться изменениям.
as usual, it is merely indicative and can be amended if necessary.
эффективности настоящей Конвенции положения приложений могут подвергаться изменениям в соответствии с пунктом 5,
the effectiveness of this Convention, provisions in the Annexes shall be subject to changes in accordance with paragraph 5,
Протокола могут подвергаться изменениям в соответствии с пунктом 8,
provisions in the Protocol shall be subject to changes in accordance with paragraph 8,
он не должен подвергаться изменениям; вместо этого его следует представить для дальнейшего рассмотрения восемнадцатому Совещанию Сторон.
it should not be subject to change; instead, the list should be presented to the Eighteenth Meeting of the Parties for further consideration.
каждого из положений настоящего Официального уведомления, которые могут подвергаться изменениям.
each of the provisions included in this Legal Notice, which is subject to changes.
биометрические данные могут подвергаться изменениям голос становится тяжелее из-за полового созревания, появление шрамов на лице,
while biometric data can be subject to change such as one's voice becoming heavier due to puberty,
могут подвергаться изменениям, так называемым адаптационным изменениям к куриным эмбрионам,
can undergo changes, so-called egg adaptations, which may result
Установленные сроки завершения различных этапов осуществления этого проекта не должны подвергаться изменениям, а повышения эффективности необходимо добиваться предъявлением строгих требований к руководителям программ,
The scheduled dates for the completion of the various stages of the project should not be changed and greater efficiency must be achieved by, if necessary, holding accountable the
урбанистский состав этого города не должен подвергаться изменениям и что провозглашение Израилем этого города своей извечной столицей было необоснованным и неправомерным.
urban composition of the city should not be changed and that the Israeli declaration of that city as its eternal capital was null and void.
оно носит сугубо ориентировочный характер и при необходимости может подвергаться изменениям.
as usual it is only indicative and may be changed if necessary.
связаны с определенными условиями и в будущем могут подвергаться изменениям.
were predicated upon certain conditions and could be modified in the future.
Это расписание было составлено в консультации с Председателем Специального комитета по запрещению ядерных испытаний; как обычно, оно носит сугубо ориентировочный характер и при необходимости может подвергаться изменениям.
This timetable was drawn up in consultation with the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. As usual it is merely indicative and can be changed if necessary.
A Содержащиеся в таблице данные за 2008 год носят предварительный характер и могут подвергнуться изменениям.
A Data for 2008 shown in this table are preliminary and subject to change.
очень быстро подвергаются изменениям, привносимым публикой.
very quickly undergo changes brought by the public.
Почему деятельность осуществлялась( или не осуществлялась) в соответствии с планом, или подверглась изменениям?
Why or why not have activities been implemented as planned or were adapted?
Это естественное явление в любой культуре, которая подвергается изменениям.
This is a natural occurrence in any culture that is undergoing change.
Результатов: 46, Время: 0.0482

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский