ПОДЛЕЖАЩИМ - перевод на Английском

subject
тема
субъект
подвергаться
предметом
вопросу
учетом
подлежащих
объектом
распространяются
предметных
be
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
due
из-за
вследствие
изза
благодаря
ввиду
счет
связи
должен
обусловлено
причине
liable
отвечать
могут
ответственности
ответственным
подлежит
несет
подлежащего
причитаются
наказывается
приговаривается
are
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
is
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
being
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
payable
выплачиваемых
подлежащие выплате
подлежащие уплате
выплаты
кредиторской задолженности
кредиторов
причитающихся
оплачивается
подлежащих оплате
уплачиваемых
shall
вправе
осуществляться
должны
будет
обязан
надлежит
допускается
enforceable
подлежащим исполнению
осуществимые
исковую силу
обладающую исковой силой
исполнению
применимые
силу
подкрепляемое правовой санкцией
обязательные
исполнимое

Примеры использования Подлежащим на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Структуры потребления являются еще одним компонентом, подлежащим оценке.
Consumption patterns are another component to be assessed.
Таким образом, Нидерланды полностью следуют рекомендациям Целевой группы, подлежащим осуществлению.
The Netherlands is therefore fully in compliance with the FATF recommendations that are subject to implementation.
Можно было бы предусмотреть процедуры внесения поправок согласно процедурам, подлежащим согласованию.
Amendment procedures could be envisaged according to procedures to be agreed upon.
Это даст возможность Секретариату получить от делегаций замечания по темам, подлежащим рассмотрению.
That would allow the Secretariat to receive comments from delegations on topics to be considered.
Разница между внешним шумом и шумом, подлежащим измерению, в дБА.
Difference between ambient noise and noise to be measured dBA.
Выбор жертв определялся их принадлежностью к« социально чуждым»« контингентам, подлежащим репрессии», указанным в приказе,
The choice of victims was determined by their belonging to the"socially alien""contingent, subject to repression",
Назывное- главный член соотносится с подлежащим двусоставного предложения и выражается существительным в форме им.
Nominal is a sentence in which the main member is correlated with the subject of a two-part sentence and expressed by noun in the singular nominative case.
Сокращение ядерного оружия следует осуществлять подлежащим эффективному контролю
The reduction of nuclear weapons should be carried out in an effectively verifiable,
Эти руководящие принципы являются своего рода минимальным стандартом, подлежащим дополнительной оценке,
These guidelines represent a minimum standard, subject to further evaluation, that ensures that
Эта информация представляется вместе с кадастром, подлежащим представлению согласно Конвенции в последующий год и до первого представления
This information shall be reported in conjunction with the inventory submission due under the Convention in the following year
Лицам, подлежащим выселению из возвращаемых домов, местные административные органы должны предоставить жилище в соответствии с законом статья 12.
Persons who will be evicted from the restored houses should be ensured a residence by the local public administrative authorities in accordance with the law art. 12.
Применительно к планам и программам, подлежащим стратегической экологической оценке,
For plans and programmes subject to strategic environmental assessment,
Далее она хотела бы заверить их в том, что они будут иметь больше времени для этого применительно к докладам, подлежащим рассмотрению в 2010 году.
She hoped to reassure them that they would have more time with the reports due for consideration in 2010.
отрицает ценность человеческой личности и допускает обращение с ней, как с врагом, подлежащим истреблению.
the value of man in admitting that he can be treated as an enemy who may be destroyed.
срок задержания заявителя может превышать 19 дней, поскольку он становится подлежащим высылке.
applicants could be detained for more than 19 days as they became liable to expulsion.
было согласовано, что он будет называться соглашением, подлежащим подписанию и ратификации,
it was agreed that it would be called an agreement subject to signature and ratification,
право на питание не является подлежащим выполнению обязательством.
the right to food was not an enforceable obligation.
относятся к сведениям, не подлежащим разглашению.
may not be disclosed.
В соответствии с упомянутым законом в суды можно обращаться с ходатайствами о вынесении запретительного судебного приказа, с тем чтобы запретить любому лицу совершать любые операции с имуществом, подлежащим конфискации.
Applications may be made to the court for restraint orders to prohibit any person from dealing with any property subject to confiscation.
Тем не менее он разрешает суду вышестоящей инстанции объявлять тот или иной закон не подлежащим толкованию, совместимому с предусмотренными Конвенцией правами.
However, it allows a higher court to declare that a law cannot be given a meaning compatible with the Convention rights.
Результатов: 569, Время: 0.4192

Подлежащим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский