ПОДОРВАНЫ - перевод на Английском

undermined
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу
compromised
компромисс
компромиссный
подрывать
скомпрометировать
подорвать
нанести ущерб
компрометации
нарушить
eroded
подорвать
размывать
подрывают
ослабить
разрушают
эрозии
свести
подтачивают
выветривается
разъедать
disrupted
нарушить
подрывают
сорвать
разрушить
подорвать
нарушения
срывать
прервать
срыва
привести
jeopardized
угрожать
подорвать
подрывать
поставить под угрозу
ставят под угрозу
создать угрозу
подвергают угрозе
создающих опасность
undermine
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу
subverted
подорвать
подрывают
ниспровергнуть
нарушить
detonated
детонировать
взорвать
derailed
сорвать
подорвать
свести
срыва
подрыва
помешать
торпедировать

Примеры использования Подорваны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вы должны понимать, что наши ежегодные взносы… В фонд, на содержание Администрации офицеров- инвалидов… Могут быть серьезно подорваны.
You must understand that our annual contributions to the fund for the upkeep of the Disabled Officers' Administration could be severely compromised.
Однако эти достижения легко могут быть подорваны нестабильностью, вызванной конфликтами,
Yet these achievements can easily be eroded by instability caused by conflict,
Во-первых, сравнительные преимущества развивающихся стран были подорваны торговыми и неторговыми барьерами, введенными богатыми странами.
Firstly, the comparative advantages of developing countries were undermined by trade and non-trade barriers imposed by rich countries.
его репутация были бы подорваны, а дети подверглись бы значительным лишениям.
image would be compromised and children would suffer immensely.
Комитет был информирован о том, что усилия по политическому урегулированию были подорваны в результате государственного переворота, в ходе которого в апреле 1999 года было свергнуто конституционное правительство.
The Committee was informed that efforts at a political settlement had been disrupted by the coup d'état that had overthrown the constitutional government in April 1999.
Обоюдное доверие и конфиденциальность были сильно подорваны, и я ожидаю, что США их восстановит.
Mutual trust and confidence have been seriously eroded, and I expect the U.S. to do all that it can to restore them.
Это решение обеспечивает условия для того, чтобы важные защитительные меры, установленные морским правом, не были подорваны.
That was a solution that ensured that important protective measures established by the law of the sea were not undermined.
наши успехи были подорваны бедствием ВИЧ/ СПИДа.
that success story was compromised by the scourge of HIV/AIDS.
Создаст вероятность того, что могут быть подорваны усилия стран, полностью выполняющих свои обязательства, в связи с их невыполнением другими странами по причине отсутствия соответствующей поддержки;
Raise the possibility that the efforts of countries that fully implement their commitments may be jeopardized by others that fail to do so due to lack of support;
которые были подорваны в последние годы.
respect that had eroded in recent years.
права человека могут быть подорваны.
human rights could be compromised.
постконфликтных ситуациях, когда судебные структуры могут быть подорваны.
when judicial structures might well have been undermined.
в целом сотрудничества по украинскому кризису будут подорваны.
cooperation on the Ukrainian crisis in general, will be disrupted.
то качество решений и принципы, лежащие в их основе, вполне могут быть подорваны.
the principles underlying them could well be jeopardized if the situation did not improve.
со временем любые другие достижения Конференции могут быть подорваны возможным злоупотреблением, к которому это могло бы привести.
any other achievements of the Conference could in time be subverted by the possible abuse to which it might lead.
только не улучшались и не укреплялись, но и были подорваны и ослаблены.
many health systems have been undermined and weakened.
без которой ее усилия будут подорваны.
without which its efforts would be compromised.
основы которой были серьезно подорваны.
whose fabric had been severely eroded.
также стабильность по всей территории региона могут быть подорваны, если не будет положен конец этой серии инцидентов.
stability in the wider region may be jeopardized if this series of events is allowed to continue unabated.
взрывчатые вещества были подорваны неподалеку от 10тонного подъемного крана,
explosives were detonated around the 10-ton capacity crane,
Результатов: 288, Время: 0.0458

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский