ПОЗВОЛИЛА ОБЕСПЕЧИТЬ - перевод на Английском

provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать

Примеры использования Позволила обеспечить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
реализация проекта по строительству водосборных колодцев позволила обеспечить водоснабжение для бытовых целей,
food security, the collector wells project provided water for domestic use,
разрозненных мер реагирования концепция безопасности человека позволила обеспечить новое видение проблемы с упором на взаимосвязанность вызовов, стоящих перед широким рядом общин.
compared with single-support silo-driven responses, the human security approach has allowed for a new way of thinking to highlight the interconnectivity of the challenges faced by a broad range of communities.
Создание программы Комиссии по устойчивому развитию по работе с молодежью работа в этом направлении, начатая в порядке эксперимента в 1996 году, позволила обеспечить непосредственное участие молодежи в деятельности Комиссии
Establish a Commission on Sustainable Development youth consultancy programme a pilot effort in this area in 1996 has enabled young people to participate directly in Commission activities
Позитивная реакция на эти аспекты со стороны участников в сочетании с деятельностью государства позволила обеспечить в настоящее время такое положение, при котором, по оценкам,
Positive response to these issues by agents conjugated with the action of the State, have allowed that at this moment response is estimated at 100%,
осуществленная в партнерстве с правительством Норвегии, позволила обеспечить возросшему числу африканских девочек,
implemented in partnership with the Government of Norway, has afforded an increasing number of African girls in,
Новая компоновка позволила обеспечить экипажу повышенную комфортность:
The arrangement afforded more comfort for the crew:
Более четкая координация в рамках различных секций Секретариата позволила обеспечить более строгий контроль за прохождением дел в отношении представления дополнительной информации Инвентаризационному совету Центральных учреждений на рассмотрение и относительно рекомендаций по еще не рассмотренным делам.
Better coordination within the different sections of the Secretariat has provided better monitoring of cases with regard to submission of additional information to the Property Survey Board for consideration and regarding recommendations on the pending cases.
обновляемая координаторами в каждой соответствующей стране, позволила обеспечить интерактивный доступ к информации для всех сторон.
updated by a focal point in each country involved, allowed online access to the information for all parties.
в ходе клинических испытаний, а также в медицинской практике во всем мире- эта технология позволила обеспечить уже более 4 миллионов процедур во многих странах мира.
as well as in medical practice around the world- this technology has allowed to provide more than 4 million procedures worldwide.
Перевозка по воздуху Соединенными Штатами Америки 15- 16 января 2009 года крупногабаритных грузов из Руанды на безвозмездной для Организации Объединенных Наций основе-- ценная инициатива, которая позволила обеспечить доставку тяжелой техники тылового обеспечения руандийскому контингенту ЮНАМИД.
The airlift of oversized cargo from Rwanda at no charge to the United Nations by the United States of America on 15 and 16 January 2009 was a welcome initiative that helped to ensure the delivery of urgently required heavy logistics vehicles for the Rwandan contingent.
Сети санкционированной деятельности, которая позволила обеспечить Центр по технологиям, связанным с изменением климата,
Network in 2013, which provided the necessary means for the Climate Technology Centre
Эта схема наряду с несколькими аргентинскими миссиями позволила обеспечить успешную деятельность добровольцев и экспертов" белых касок" на Ближнем Востоке,
This scheme, together with several Argentine missions, has allowed for the successful participation of volunteers and“White Helmets” experts in the Middle East,
Тиморе- Лешти и Зимбабве, которая позволила обеспечить доступ к питанию
Timor-Leste and Zimbabwe by providing access to nutrition
Правительства отметили, что реализация Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития позволила обеспечить тесную увязку осуществляемых Организацией Объединенных Наций мероприятий с национальными приоритетами;
Governments indicated that the United Nations Development Assistance Framework had helped to ensure that United Nations activities were closely aligned with national priorities; the Development Assistance Framework
Разумное водоснабжение для" зеленых" школ>> позволила обеспечить доступ к чистой питьевой воде и возможность получения гигиенических навыков и экологического образования для более чем 52 тыс. человек в Аргентине,
sanitation project,"Smart water for green schools", provided access to safe drinking water, hygiene and environmental education to over 52,000 people in Argentina, China, Ghana, Kenya and the Plurinational State of Bolivia, reducing waterborne disease, empowering women
Это позволит обеспечить сбор данных для предварительной оценки соответствующих тенденций.
This will enable data to be collected to estimate trends.
Это позволит обеспечить эффективность их обработки и исключит возможность ошибок.
This will enable effective and error-free processing.
Это позволит обеспечить переход к более устойчивому водоснабжению.
That would allow for a shift towards greater water resilience.
Это позволяет обеспечить бесперебойную передачу мощности от максимальной нагрузки до максимальной скорости передвижения.
This allows for uninterruptible power transmission from maximum load to maximum speed.
Это позволит обеспечить надлежащее функционирование дверей.
This will ensure proper door operation.
Результатов: 45, Время: 0.0519

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский