HAS ENABLED - перевод на Русском

[hæz i'neibld]
[hæz i'neibld]
позволило
allowed
enabled
made it possible
led
helped
permitted
possible
thereby
provided
let
дало возможность
provided an opportunity
enabled
allowed
made it possible
gave the opportunity
was an opportunity
gave the possibility
gave the chance
включил
included
incorporated
turned
added
has integrated
listed
introduced
switched
has enabled
activated
имеет возможность
has the opportunity
has the ability
able
has the possibility
has the option
has the capacity
has the capability
has a chance
has the potential
is in a position
обеспечивает возможность
enables
allows
provides an opportunity
provides the ability
provides the possibility
offers an opportunity
offers the possibility
provides the capability
ensures the possibility
makes it possible
получили возможность
had the opportunity
were given the opportunity
got an opportunity
had a chance
got a chance
have the possibility
has enabled
received the opportunity
were given the chance
had the ability
позволила
allowed
let
enabled
made it possible
led
helped
provided
permitted
will
позволяет
allows
enables
lets
can
makes it possible
permits
helps
provides
will
would
позволил
allowed
let
enabled
made it possible
helped
led
provided
permitted
possible
дала возможность
provided an opportunity
has enabled
allowed
made it possible
gave an opportunity
offered an opportunity
was an opportunity
afforded an opportunity
gave a chance

Примеры использования Has enabled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This has enabled new types of project to be attempted
Это позволяет пытаться осуществлять новые виды проектов
Recent legislation has enabled the establishment of a special prosecutor's office for war crimes.
Недавно принятый закон позволил создать канцелярию специального обвинителя по военным преступлениям.
Zlatoust has shown pupils the wounds and has enabled to feel them to non-believer Foma.
Златоуст показал ученикам свои раны и дал возможность ощупать их неверующему Фоме.
Make sure that your Receiver has enabled Telemetry output.
Убедитесь, что в приемнике включен вывод телеметрии.
This has enabled Euroview to cut its turnaround time to just over a week.
Это позволяет Euroview сократить время выполнения заказа до недели с небольшим.
The project has enabled the secretariat to initiate actions on Article 6 of the Convention.
Проект позволил секретариату инициировать деятельность по статье 6 Конвенции.
In fact, in some cases it has enabled the integration of information without organizational restructuring;
Так, в некоторых случаях она позволяет интегрировать информацию без проведения перестройки организационных структур;
This approach has enabled his department to become an important scientific research center.
Такой подход позволил его отделу стать важным научно-исследовательским центром.
The new proclamation has enabled numerous periodic publications to carry out their work without interference.
Новый закон позволил многочисленным периодическим изданиям осуществлять свою деятельность, не подвергаясь какому-либо вмешательству.
This has enabled us to leverage synergies and develop solutions that enhance long-term competitiveness.
Это позволяет нам пользоваться преимуществами синергии для разработки решений, обеспечивающих долгосрочную конкурентоспособность.
The reinforcement has enabled them to deal with the emerging problems more effectively;
Эти меры позволили им более эффективно решать возникающие проблемы;
Their dynamism and vitality has enabled them to participate in and become involved with their host countries.
Их динамизм и энергия позволили им интегрироваться в странах своего проживания.
Kenya has drawn up a strategic plan that has enabled us to benefit from the Global Fund.
Кения разработала стратегический план, позволивший нам воспользоваться услугами Глобального фонда.
This has enabled the section to respond to incidents more quickly and efficiently.
Это позволяло госбезопасности реагировать оперативно и заблаговременно.
Continuos commercial success has enabled us to become a reference for the market.
История предприятия усеяна коммерческими успехами, которые позволили нам стать точкой отсчета для рынка.
Only prompt payment by a small number of Member States has enabled it to continue to operate.
Только своевременные платежи небольшого числа государств- членов позволяют ей продолжить работу.
The work completed by SRK in preparing this report has enabled it to present.
Работы, выполненные SRK при составлении настоящего отчета, позволили ей представить.
great services has enabled the company to achieve excellent results.
уровень обслуживания позволили компании добиться отличных результатов.
The reform of the legislation, judiciary system has enabled better protection of threatened groups.
Реформа законодательства и судебной системы позволила обеспечить более эффективную защиту уязвимых групп населения.
The PNHRC has enabled the timely submission of national implementation reports to the UN Treaty Bodies.
НКПЧП обеспечил своевременное представление национальных докладов об осуществлении в договорные органы ООН.
Результатов: 1299, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский