allowed
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность enabled
включение
активировать
позволяют
включить
обеспечивают
дать возможность
возможности
обеспечения
создания условий
могли permitted
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют could
можно
может
сможете
способны
позволяет made it possible
позволяют
дают возможность
делают возможным
сделать возможным
обеспечить возможность
создать возможность
предоставляют возможность helped
помощь
способствовать
содействовать
справка
содействие
помочь
облегчить
позволяют thereby
тем самым
таким образом
позволит
следовательно
способствует
результате allowing
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность allows
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность enables
включение
активировать
позволяют
включить
обеспечивают
дать возможность
возможности
обеспечения
создания условий
могли enabling
включение
активировать
позволяют
включить
обеспечивают
дать возможность
возможности
обеспечения
создания условий
могли allow
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность enable
включение
активировать
позволяют
включить
обеспечивают
дать возможность
возможности
обеспечения
создания условий
могли permit
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют permits
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют permitting
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
Это позволяло астронавту быстро покидать космический корабль в случае чрезвычайной ситуации. This would allow an astronaut to exit the spacecraft quickly in the event of an emergency. Если бы мое оборудование позволяло , я бы, вероятно, не критиковал Parabola». If my hardware would allow , I would probably stick with Parabola. Это позволяло госбезопасности реагировать оперативно и заблаговременно. This has enabled the section to respond to incidents more quickly and efficiently. Это позволяло утверждать, что система авторского права выгодна общественности, That made copyright arguably a beneficial system for the public, Это позволяло использовать метаданные в потоковой передаче. This made it suitable for streaming media.
Это позволяло проходить контроль через отдельные кабинки без очереди. This allowed us to take control through separate cabins queue. Такое согласие обычно выдавалось достаточно заблаговременно, что позволяло придерживаться графика топографических съемок. This was normally given in sufficient time to enable the surveying schedule to be maintained. Для этой цели необходимо, чтобы световое оборудование позволяло предотвращать проникновение света. To that end, it is required that the light-control equipment be capable of blocking the light. Я мог бы сделать еще много хороших комментариев, если бы позволяло место. I could make many and nice comments, if space would allow . Башни Китай-города выходили за линию укрепления, что позволяло вести обстрел вдоль стен. Curtain walls were studded with towers to allow enfilading fire along the wall. Зачастую наличие Союзного государства позволяло белорусской стороне использовать его в качестве« последнего аргумента». Often, the existence of the Union State allowed Belarusian side to use it as«the last argument». Я имела легкий доступ к нему, что позволяло мне обращаться к нему за помощью, когда я очень плохо себя чувствовала. I had easy access to him that enabled me to reach him in times of crisis. Такое точное позиционирование сооружения позволяло фиксировать дни равноденствия 21 марта Such precise positioning of the building allowed recording the equinox days of 21 March Это позволяло надежно дифференцировать доброкачественные опухоли It enabled to reliably differentiate benign tumors Это позволяло японским и европейским компаниям вступать в сговор для повышения экспортных цен на американском рынке. This allowed Japanese and European companies to collude in raising their export prices for the US market. Кроме того, ведение сельского хозяйства позволяло накапливать излишки продовольствия и привело к разделению труда, The practice of agriculture also permitted the accumulation of food surpluses and the differentiation of productive activities that led Это позволяло представителям- резидентам увязывать технические услуги учреждений с характером разрабатываемых программ. That enabled the resident representative to link agency technical services to the nature of programmes being developed. А именно оно позволяло перемещаться по территории союзных государств с обычным паспортом Exactly, it allowed moving through the territory of allied countries with ordinary passports Самюэль Бартон запатентовал устройство, которое« позволяло дышать там, где воздух загрязнен вредными газами Samuel Barton patented a device that'permitted respiration in places where the atmosphere is charged with noxious gases, Дежурные истребители на передовой стоянке подключались к системе связи авиабазы, что позволяло пилотам получать боевое задание, находясь в самолете, Fighter aircraft on standby at framom were directly connected to the bases communication net so the pilots could receive orders directly
Больше примеров
Результатов: 747 ,
Время: 0.2257