ПОЛНОЙ ОТМЕНЕ - перевод на Английском

complete abolition
полной отмене
полной ликвидации
полного запрещения
total abolition
полной отмены
полной ликвидации
полному запрещению
полный запрет
полного упразднения
полное искоренение
full abolition
полной отмены
complete lifting
total elimination
полной ликвидации
полного уничтожения
полной отмене
полное устранение
полного искоренения
полного отказа
full cancellation
полного списания
полного аннулирования
полной отмене
full lifting
complete removal
полное удаление
полный вывоз
полного выведения
полной ликвидации
полной отмене
полное изъятие
полное устранение
total lifting

Примеры использования Полной отмене на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
на встрече Сергей Лавров предложил конкретизировать сроки перехода к облегченному визовому режиму и, затем, к полной отмене виз.
at the meeting Sergei Lavrov suggested to specify the delay of facilitation of visa regime and then of complete abolition of visas.
При этом он не подтвердил распространенные рядом СМИ Узбекистана сообщения о том, что стороны рассмотрят вопрос о полной отмене визового режима между двумя странами.
However, he did not confirm information reported by a number of Uzbek media that the parties will consider an issue on complete abolition of the visa mode between the two countries.
новый знак в двухсторонних отношениях», отметив, что Америка стремится к полной отмене виз с Россией.
a new sign in the bilateral relations", noting that the United States is committed to the complete abolition of visas with Russia.
Оратор спрашивает, какие шаги следует предпринять правительству его страны для того, чтобы перейти от фактического моратория к полной отмене смертной казни.
He asked what steps his Government could take to move from a de facto moratorium to the complete abolition of the death penalty.
постепенно продвигались к полной отмене виз.
gradually moved to the complete abolition of visas.
Многие участники призвали к полной отмене субсидий и пересмотру международных соглашений по вопросам торговли сельскохозяйственной продукцией.
Many participants called for the total elimination of subsidies and for reform of international agreements on agricultural trade.
Общественное мнение во Вьетнаме пока еще не готово к полной отмене смертной казни.
Public opinion in Viet Nam is not yet ready for the complete removal of the death penalty.
Начиная с 2006 года правительство будет стремиться к полной отмене различных видов оплаты для всех студентов из сельских районов, получающих обязательное образование.
From 2006 onwards, the Government would move towards full exemption of miscellaneous fees for all rural students receiving compulsory education.
Это рассматривается, как позитивный шаг на пути к полной отмене санкций, которые являются столь тяжким бременем для экономики моей страны.
This is considered to be a positive step on the way to the complete lifting of the sanctions, which are placing such a heavy burden on the economy of my country.
Вопрос о сокращении сферы применения или полной отмене смертной казни относится к сфере ведения парламента, который в настоящее время не намеревается отменять смертную казнь.
The question of reducing or totally abolishing capital punishment is a matter left to the discretion of the Parliament which is currently maintaining the position not to abolish the death penalty.
Мы призываем к немедленной и полной отмене всех санкций, введенных в отношении Ливийской Арабской Джамахирии.
We call for the immediate and complete lifting of all the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya.
Мы также призываем к полной отмене эмбарго против Ливии
Further, we proclaim the necessity of completely lifting the embargo against Libya,
Просьба авторов сообщения о применении к ним гуманитарного положения не может привести к полной отмене санкций и соответственно прекращению нарушений Пакта.
A request by the authors to benefit from this clause could not bring about a complete lifting of sanctions and thus end the violations of the Covenant.
Однако ощутимого и крайне необходимого оживления можно добиться лишь при полной отмене экономических санкций, установленных Организацией Объединенных Наций.
However, a meaningful and urgently needed recovery can only be achieved with the total removal of the United Nations-imposed economic sanctions.
перейти к полной отмене визового режима",- сказал Константин Косачев.
to convert to a complete cancellation of the visa procedure," Kosachev said.
Рассмотреть возможность введения моратория на применение смертной казни в качестве шага на пути к ее полной отмене( Аргентина);
Consider a moratorium on the imposition of the death penalty, as a step towards completely abolishing it(Argentina);
В 2003 году Президентом страны объявлен бессрочный мораторий на исполнение смертной казни до решения вопроса о ее полной отмене.
In 2003, the President announced an indefinite moratorium on the application of the death penalty pending a decision on whether it is to be abolished completely.
Ввести мораторий на применение смертной казни, как первый шаг к ее полной отмене.
To introduce a moratorium on the use of the death penalty as the first step towards the complete abolition;
Алиханова, изначально рассматривался вопрос о полной отмене виз и введении безвизового режима в Калининграде,
Alikhanov, initially the authorities treated the issue of the complete abolition of visas and introduction of a visa-free regime in Kaliningrad,
В 2002 году был объявлен фактический мораторий, а в 2009 году были возобновлены обсуждения вопроса о полной отмене смертной казни, в частности вопроса о том, каким образом общество в целом может подходить к решению этого вопроса.
A de facto moratorium was declared in 2002, and debates on the total abolition of death penalty- in particular on how the issue should be approached by society at large-- resurfaced in 2009.
Результатов: 118, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский