ПОЛУЧЕННЫЕ МАТЕРИАЛЫ - перевод на Английском

Примеры использования Полученные материалы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Полученные материалы используются в таких учебных курсах, как« Общая океанология»,« Региональная океанология»,« Компьютерные технологии в океанологии»,« Тематическая обработка спутниковой информации»,« Обработка космической информации».
Received materials are used in such training courses as“General oceanology”,“Regional oceanology”,“Computer technologies in oceanology”,“Thematic processing of satellite information”,“Space information processing”.
Решающие слова« в полученной форме» означают, что полученные материалы, как таковые, не патентуются, но разрешается патентовать модификации( как бы их ни определяли) этих материалов..
The crucial words“in the form received” mean that material received cannot be patented as such, but they do allow patents to be taken out on modifications(however defined) to that material..
Сохранность памятника и полученные материалы разведки продемонстрировали исключительную перспективность дальнейших исследований крепости Узундара в рамках изучения материальной культуры Бактрии эпохи эллинизма.
The monument integrity and the received material of investigation demonstrated exceptional prospects for the further research of Uzundara Fortress in the context of studying Bactrian material culture of the Hellenistic period.
следователи пристально изучали полученные материалы".
the investigators have been studying the materials obtained.".
ВОО на своей восемнадцатой сессии принял к сведению полученные материалы, а также подготовленное секретариатом резюме
The SBI, at its eighteenth session, took note of the submissions received and of the secretariat's summary and analysis of the
Полученные материалы переданы в прокуратуру Николаевской области( руководство заведения привлечено к административной ответственности);
The evidence obtained was transmitted to the Procurator's Office in Mykolayiv the management of the establishment incurred administrative liability.
Полученные материалы и проведенные встречи убедили миссию в том, что этот конфликт серьезным
The mission is satisfied, from the materials it has received and the meetings it has held,
прошедших аудиторскую проверку оплаченных чеков Подкомитет отмечает, что полученные материалы не удовлетворяют заявленный спрос.
for medical equipment against the audited receipts, the SPT noticed that the equipment received did not satisfy the demand.
в настоящее время правительство Гонконга анализирует полученные материалы.
the Hong Kong Government is now analysing the submissions which it received.
а также более подробно рассмотреть полученные материалы на своем тридцать седьмом совещании с целью выяснения вопроса о том,
action plan as well, and that it would review the materials received in further detail at its thirty-seventh meeting,
Полученные материалы касаются различного рода деятельности вышеуказанных субъектов по осуществлению Дурбанской программы действий и/ или борьбе с различными проявлениями дискриминации в соответствии с положениями национальных конституций
The contributions received concern various activities undertaken by the above-mentioned stakeholders to implement the Durban Programme of Action and/or to combat various forms of discrimination pursuant to the contents of national constitutions
Комитет решил запросить у Стороны перевод соответствующих положений законодательства, приложенных к докладу о ходе работы, на один из официальных языков Комитета и рассмотреть полученные материалы более подробно в ходе своего тридцать шестого совещания.
The Committee agreed to ask the Party to provide translations of relevant parts of the legislation annexed to the progress report in a working language of the Committee and to review the materials received in further detail at its thirty-sixth meeting.
выразил глубокую благодарность за полученные материалы и подчеркнул, что ввиду отсутствия регулярного бюджета по ОУР необходимо продолжать работу по мобилизации финансовых ресурсов.
expressed deep gratitude for the contributions received and stressed that since there was no regular budget for ESD, the need for further fund-raising would continue.
На пятом совещании Конференции Сторон секретариат проинформировал Стороны о том, что он рассмотрел полученные материалы и установил, что на данном этапе он пока еще не располагает достаточной информацией, чтобы иметь возможность осуществить полноценный пересмотр руководящих указаний.
At the fifth meeting of the Conference of the Parties, the Secretariat informed parties that it had reviewed the submissions received and it had determined that the information provided was insufficient to enable it to undertake a meaningful revision of the guidance at that time.
Полученные материалы размещаются на этом веб- сайте наряду с повестками дня,
Inputs received are being posted on that website, along with the agendas,
Полученные материалы касаются различных мер, принятых государствами для осуществления Дурбанской программы действий и/ или для борьбы с различными формами дискриминации в соответствии с положениями национальных конституций
The contributions received concern various measures undertaken by States to implement the Durban Programme of Action and/or to combat various forms of discrimination pursuant to the contents of national constitutions
Совет рассмотрел полученные материалы и просил провести ряд экспертных анализов для определения путей совершенствования" инструмента для демонстрации
The Board considered the submissions received and requested a series of expert analyses to establish ways to improve the"tool for the demonstration
Генеральная инспекция прокуратуры Грузии проводит расследование по таким фактам и представляет полученные материалы на рассмотрение Генерального прокурора вместе с мнением относительно возможности применения дисциплинарных санкций.
The General Inspection of the Prosecution Service of Georgia conducts an inquiry into such facts and presents obtained materials to the Prosecutor General together with the opinion regarding the acceptability of applying disciplinary sanctions.
обсуждениям в Рабочей группе, которая будет рассматривать полученные материалы и принимать по ним любые необходимые решения.
which would consider inputs received and make any necessary decisions regarding those inputs..
Конференция Сторон далее просила Стороны представить в секретариат свои мнения, касающиеся рассмотрения сообщений Сторон, не включенных в приложение I. Полученные материалы будут представлены ВОО в документе FCCC/ SBI/ 1999/ MISC. 1.
The Conference of the Parties further requested Parties to submit their views to the secretariat on the consideration of communications from non-Annex I Parties. Submissions received will be made available to the SBI in document FCCC/SBI/1999/MISC.1.
Результатов: 99, Время: 0.0411

Полученные материалы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский