ПОМОЩЬ ПРЕДОСТАВЛЯЛАСЬ - перевод на Английском

aid was provided
assistance has been
assistance be provided
assistance was rendered
aid was granted

Примеры использования Помощь предоставлялась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Помощь предоставлялась по запросу с участием секторальных учреждений Организации Объединенных Наций
The assistance was provided on demand with the involvement of sectorial United Nations agencies
В некоторых странах Латинской Америки такая помощь предоставлялась непосредственно в контексте разработки среднесрочной стратегии уменьшения масштабов нищеты.
In some countries in Latin America, that assistance was provided explicitly within the context of the design of a medium-term poverty reduction strategy.
Чрезвычайная гуманитарная помощь предоставлялась Агентством по мере возникновения потребностей
Emergency humanitarian assistance was provided by the Agency as needs arose
Указанная помощь предоставлялась Британским Виргинским островам,
This assistance was provided to the British Virgin Islands,
В предыдущий период материальная помощь предоставлялась лишь по получении беженцами статуса оседлых иммигрантов, процедура получения которого
Previously, regular assistance was provided only after refugees were granted landed immigrant status,
Техническая помощь предоставлялась правительству Чада через министерство по правам человека
Technical assistance was provided to the Government of Chad through the Ministry of Human Rights
Важно также, чтобы такая помощь предоставлялась с выдвижением минимальных условий со стороны международных финансовых учреждений.
It is also important that such assistance be extended with minimal conditionality from the international financial institutions.
Чрезвычайная помощь предоставлялась по каналам международных организаций
Emergency assistance has been provided through international organizations
Важно, чтобы такая помощь предоставлялась быстро, для обеспечения быстрого уничтожения вновь со зданных незаконных плантаций кокаинового куста и недопущения их сохранения и расширения.
It is essential that such assistance be made available quickly, in order to permit the prompt eradication of the newly-developed illicit coca cultivation, and preclude its entrenchment and expansion.
Важно, чтобы помощь предоставлялась на равной основе всем жертвам исходя из принципа недискриминации.
It was important for assistance to be provided equally to all victims, on the basis of the principle of nondiscrimination.
В этой связи необходимо, чтобы вся такая межмиссионская помощь предоставлялась в соответствии с принципом возмещения расходов на основе применения межмиссионской системы взаимных расчетов.
It is therefore necessary for all such inter-mission assistance to be based on a cost reimbursement principle, through the inter-mission billing system.
Такая помощь предоставлялась на двусторонней основе
Such assistance was being provided on a bilateral level
Изменить процедуры распределения пособий малообеспеченным семьям, для того чтобы финансовая помощь предоставлялась лицу или лицам, которые действительно обеспечивают уход за детьми, на нужды которых выплачиваются пособия;
Amend the procedures for the disbursement of family allowances to ensure that this financial support is provided to the person(s) currently caring for the children intended to benefit from the allowances;
Сообщите также о том, какая помощь предоставлялась жертвам в соответствии с общей рекомендацией№ 19 Комитета.
Please also indicate the assistance provided to victims, in accordance with the Committee's general recommendation No. 19.
Такая помощь предоставлялась в следующих странах:
Such support has been provided in Botswana, China,
Мы рассчитываем, что будут приложены усилия для обеспечения того, чтобы помощь предоставлялась наименее развитым странам и другим развивающимся странам,
It is our hope that efforts will be made to ensure that assistance is extended to the least developed countries
В целом эта помощь предоставлялась на безвозмездной основе,
The totality of this assistance was on grant terms
Помощь предоставлялась в форме осуществления программы по развитию сельских районов, основное внимание в рамках которой уделялось доходоприносящей промышленной деятельности.
The assistance was in the form of a rural development programme that highlighted industrial activities that lead to income generation.
В прошлом эта помощь предоставлялась в виде прямых выплат после катастрофических рисковых событий для компенсации потери значительной части урожая фермерам.
In the past, this help was often in the form of ad hoc disaster relief paid to farmers sustaining substantial crop losses.
Помощь предоставлялась избранному законному правительству, которое пользуется международной поддержкой,
The aid was supplied to and at the request of the legitimate elected Government,
Результатов: 109, Время: 0.0456

Помощь предоставлялась на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский