Примеры использования Попытки навязать на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Попытки навязать силой и под давлением т. н. права гуманитарного вмешательства в настоящее время представляют собой величайшую угрозу международному миру и безопасности.
Один из членов Комитета отметил, что попытки навязать африканским странам нормы демократии, существующие в развитых странах, не содержат в себе решение проблемы бедности.
В последние годы мы видели, как попытки навязать другим странам якобы более прогрессивную модель развития на деле оборачивались регрессом, варварством, большой кровью.
Попытки навязать отмену смертной казни в отсутствие такого консенсуса могут подорвать авторитет Комиссии
Оценка- определение оценки как попытки навязать преклиру реальность одитора,
как об этом свидетельствуют попытки навязать им панчен-ламу.
В предложениях, касающихся рамочных соглашений в других областях, делаются попытки навязать развивающимся странам быструю либерализацию без учета их конкурентоспособности.
Ядерное оружие и его распространение, с одной стороны, и попытки навязать режим апартеида применительно к доступу к мирной ядерной энергетике,
К противоположным результатам приводят попытки навязать условия, которые являются безнравственными по отношению к мирному процессу,
Однако она не должна стать поводом для попытки навязать определенную совокупность социальных ценностей международному сообществу,
на нормальную политическую ситуацию, пока он оккупирует палестинские земли и продолжает свои попытки навязать палестинцам свое постоянное правление с помощью военной силы.
а не в качестве попытки навязать или диктовать какое-либо возможное решение.
Однако впервые мы являемся свидетелями не только незаконного отрицания Израилем резолюции, в данном случае резолюции десятой чрезвычайной специальной сессии, но и попытки навязать израильскую позицию Генеральному секретарю.
Любые попытки навязать преждевременное и неубедительное решение нанесут непоправимый и не поддающийся никакому
Попытки навязать дополнительные обязательства на государства,
Попытки навязать ограниченные по составу механизмы,
усилия по поощрению прав человека, по-видимому, представляют собой не более чем попытки навязать свои взгляды более слабым сторонам
подтверждением решимости продолжать попытки навязать кубинскому народу политическую и социальную систему по модели Соединенных Штатов.
однозначно отвергая любые попытки навязать другим определенную систему правосудия.
Вместе с тем Латвия твердо выступает за право стран самим выбирать свой внешнеполитический курс и отвергает любые попытки навязать обществам мнение о том, как они должны развиваться.