ПОСВЯТИЛО - перевод на Английском

devoted
уделять
выделять
направлять
посвящать
отвести
затрачивают

Примеры использования Посвятило на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
За последние годы правительство страны оратора посвятило себя борьбе с коррупцией,
In recent years, his country's Government had dedicated itself to fighting corruption,
что правительство Мьянмы посвятило себя делу защиты прав человека и основных свобод своего народа,
said that the Government of Myanmar had dedicated itself to the protection of the human rights and fundamental freedoms of its people, had actively made efforts
Кроме того, базовый срок уплаты взносов для застрахованного лица, которое посвятило себя воспитанию своего ребенка, составляет четыре года, если никакой базовый срок страховых выплат не отсчитывался с начала периода, посвященного воспитанию ребенка в возрасте до десяти лет.
Moreover, the framework period of contribution of an insured person who has devoted her time to the education of her child is four years if no framework period of compensation was in effect at the beginning of the educational period devoted to a child under age ten.
Большинство принявших участие в опросе является опытными правозащитниками и посвятило этой деятельности более 10 лет( 56% респондентов),
The majority of leaders of organizations of this sector is experienced human rights defenders and has devoted more than 10 years to this activity(56%),
В 1931 году Управление парков штата Калифорния посвятило самое большое в мире дерево( находившееся в г. Дайервиль)
In 1931, the world's largest tree(in Dyerville, California) was dedicated to Grant, Merriam, and Osborn by the California State Board
В свою очередь национальное телевидение( СКРТ) посвятило КЛДЖ специальный выпуск телепрограммы" Вив плис", в ходе которой было дано
A CEDAW special on the Viv Plis TV programme explaining discrimination as contained in the articles of the Convention supported by interviews
основное время посвятило вопросу о терроризме.
during the General Assembly session, was devoted mainly to the issue of terrorism.
гражданами своей собственной страны, и оно вновь предпочло не сотрудничать с международным сообществом, которое посвятило столько сил и средств оказанию помощи пострадавшим в результате войны жителям Судана.
has again chosen not to cooperate with the international community, which has devoted so much energy and treasure to help Sudan's war-affected citizens.
тибетского правительства в изгнании>>, который в настоящее время является членом<< консультативного совета>> ТЦС.<< Тибетское правительство в изгнании>> уже давно посвятило себя делу отделения Тибета от Китая.
was established by Michael van Walt, the so-called"legal adviser" to the"Tibetan government-in-exile", and he is now a member of the"advisory council" of TJC. The"Tibetan government-in-exile" has for a long time devoted itself to splitting Tibet from China.
Рабочая группа обращает внимание также на то, что правительство посвятило свой ответ доказательству того, что японское законодательство отвечает принципам и нормам международного права в области прав человека,
The Working Group further notes that the Government has devoted its response to strongly indicate that the Japanese legislation is in accordance with the principles and norms of international human rights law concerning arrest
В рамках празднования шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека УВКПЧ разработало коммуникационную стратегию и посвятило этому событию конкретные материалы,
As part of the commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, OHCHR developed a communication strategy and dedicated specific stories on its website to this event
В соответствии с резолюцией 61/ 196 Генеральной Ассамблеи Межправительственное подготовительное совещание в связи с пятнадцатой сессией Комиссии по устойчивому развитию посвятило половину дня обсуждению стратегических вариантов
In pursuance of the mandate set out in General Assembly resolution 61/196, the Intergovernmental Preparatory Meeting for the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development devoted half a day to exploring policy options
Франкоязычное сообщество пожелало выразить свое мнение и поэтому посвятило этому вопросу свою третью Конференцию по вопросам культуры на уровне министров,
la Francophonie decided to make its voice heard and thus devoted its third Ministerial Conference on Culture, which was held
существует принципиальное различие между лицом, которое посвятило несколько лет своей жизни военной службе, прилагая к этому значительные физические
emphasized that there is an inherent difference between a person who dedicated several years of his/her life to military service while devoting serious physical
Фестиваль, посвященный нашей самой.
A festival dedicated to our most.
Посвященное одному из ярчайших поп- талантов.
Dedicated to one of pop's blazing new talents.
Семинар, посвященный развитию практических навыков.
Seminar Dedicated to Development of Practical Skills.
Я бы хотела посвятить это моему папе.
I would like to dedicate this to my dad.
Последующие научные исследования были посвящены внедрению цифровой техники в телевидение.
Subsequent scientific research was devoted to the introduction of digital technology in television.
Сессий, посвященных процедуре, связанной с сообщениями;
Sessions devoted to the communications procedure;
Результатов: 44, Время: 0.1727

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский