ПОСТКОНФЛИКТНОГО - перевод на Английском

post-conflict
постконфликтных
переживших конфликты
переживающих постконфликтный период
в период после конфликта
postconflict
постконфликтных
в период после конфликта
послеконфликтных
post conflict
постконфликтных
переживших конфликты
переживающих постконфликтный период
в период после конфликта

Примеры использования Постконфликтного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такие ситуации особенно часто являются результатом постконфликтного отсутствия безопасности,
These violations are especially prevalent as a result of postconflict insecurity, crime
Совет особо приветствует позитивные сдвиги в области постконфликтного восстановления и миростроительства,
The Council especially welcomes positive developments in the areas of postconflict recovery and peacebuilding,
взаимосвязанных вопросов миростроительства и постконфликтного восстановления.
interlinked issues of peace building and post conflict reconstruction.
особо отмечает исключительную важность постконфликтного миростроительства в качестве основы для построения устойчивого мира
emphasizes the critical importance of postconflict peacebuilding as the foundation for building sustainable peace
основополагающему элементу постконфликтного восстановления;
basic element of post conflict repair;
молодежи для стабильного постконфликтного восстановления и призывает государства- члены поддерживать такие инвестиции.
youth for stable postconflict recovery and encourages Member States to support such investment.
Смысл этих усилий состоит в том, чтобы помочь ключевым участникам процесса постконфликтного развития в оценке потребностей местных общин, пострадавших в результате конфликта.
The aim of the approach is to assist key post conflict development actors in assessing the needs of local communities that have been affected by conflict..
Исламский банк развития взял на себя обязательство выделить 31 млн. долл. США для поддержки осуществляемой правительством Кот- д' Ивуара программы постконфликтного восстановления.
The Islamic Development Bank has pledged $31 million in support of the Government postconflict recovery programme.
имущества в качестве ключевого компонента постконфликтного урегулирования и миростроительства.
property restitution as a key component of postconflict resolution and peace-building.
Подчеркивая также необходимость активной работы Организации Объединенных Наций с ливийскими властями в целях определения приоритетов и стратегий постконфликтного миростроительства и оказания поддержки в их реализации.
Stressing also the need for the United Nations to work actively with the Libyan authorities to identify and support delivery of the priorities and strategies for postconflict peacebuilding.
всем заинтересованным сторонам необходимо еще многое сделать в плане укрепления поддержки постконфликтного миростроительства через партнерство на основе сравнительных преимуществ.
done by the United Nations and all relevant stakeholders to enhance support for postconflict peacebuilding through partnership based on comparative advantages.
Признавая вклад, внесенный Тимором- Лешти в демонстрацию исключительной значимости институционального строительства в деле постконфликтного миростроительства.
Acknowledging the contribution that TimorLeste has made in demonstrating the critical importance of institutionbuilding in postconflict peacebuilding.
субрегиональными организациями для обеспечения придания стратегиям постконфликтного миростроительства и восстановления более последовательного и комплексного характера.
with a view to ensuring more consistent and integrated strategies for postconflict peacebuilding and recovery.
В ходе нескольких лет конфликта и постконфликтного регулирования в Юго-Восточной Европе Болгария продемонстрировала свои возможности
During the years of crisis and post-crisis management in South-Eastern Europe, Bulgaria has shown the capacity
Программа постконфликтного социально-экономического восстановления южных районов Ливана будет основываться на опыте, полученном в результате осуществления
The post-conflict socio-economic rehabilitation programme of southern Lebanon will build on the experience of both the Baalbeck-Hermel regional development programme
повышения темпов постконфликтного восстановления и достижения прочного мира
accelerating post-war reconstruction and achieving lasting peace
К сожалению, во многих мирных соглашениях и процессах постконфликтного восстановления эти соображения не учитываются.
Unfortunately many of the peace agreements and the processes of reconstruction after the conflict do not take note of these considerations.
Институт видит свою цель в том, чтобы оказывать помощь в переходный период и период постконфликтного восстановления и способствовать сотрудничеству между лидерами правительств,
The aim of the Institute is to assist in the transition and recovery from conflict and to facilitate collaboration among Government leaders,
В 2004 году поступления ЮНОПС за счет портфелей заказов на выполнение проектов в условиях постконфликтного перехода возросли почти на 50 процентов от общей суммы поступлений.
In 2004, UNOPS revenues from portfolios in post-crisis transition environments increased to almost 50 per cent of total revenue.
с деятельностью Организации Объединенных Наций, связанной с поддержанием мира, в областях, касающихся постконфликтного восстановления и ликвидации последствий бедствий.
encourages UN-Habitat to pursue closer interaction with United Nations peacekeeping-related activities in the areas of post-conflict and post-disaster reconstruction.
Результатов: 2097, Время: 0.0406

Постконфликтного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский