ПОСТОЯННОЕ УХУДШЕНИЕ - перевод на Английском

steady deterioration
постоянное ухудшение
неуклонное ухудшение
устойчивое ухудшение
стабильное ухудшение
continuous deterioration
продолжающегося ухудшения
постоянного ухудшения
дальнейшего ухудшения

Примеры использования Постоянное ухудшение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С учетом сложившегося серьезного положения и его постоянного ухудшения необходимо более активно обсуждать эту проблему
In the face of the grave situation and its continuing deterioration, there is a need for more active consideration of the issue
Комитет выразил озабоченность по поводу постоянного ухудшения условий жизни палестинского народа на Западном берегу,
The Committee voiced its concern at the continued deterioration of the living conditions of the Palestinian people in the West Bank,
Речь идет о консенсусе в отношении положения дел в мире, которое постепенно ухудшается вследствие усиления нищеты и постоянного ухудшения экосистем.
This is a consensus on the state of a world which is gradually deteriorating because it is faced with an exacerbation of poverty and the constant deterioration of ecosystems.
Неподдающаяся решению проблема, которая попрежнему занимает особое место, заключается в постоянном ухудшении ситуации на оккупированных палестинских территориях.
An elusive challenge that continues to stand out is the constant deterioration of the situation in the occupied Palestinian territories.
Главной причиной постоянного ухудшения глобальной окружающей среды являются неустойчивые рамки потребления
The major cause of the continued deterioration of the global environment is the unsustainable pattern of consumption
в частности изза нехватки пастбищ и постоянного ухудшения качества почв.
in particular because of the lack of pastureland and the steady degradation of the soil.
Такое положение является причиной растущего торгового дисбаланса и постоянного ухудшения их условий торговли.
This situation has caused a growing trade imbalance and a steady decline in their terms of trade.
Со времени своего первоначального назначения в июне 1991 года Специальный докладчик был свидетелем постоянного ухудшения положения населения.
Since his first appointment in June 1991, the Special Rapporteur has observed the constantly deteriorating situation endured by the population.
направленных на сдерживание постоянного ухудшения качества окружающей среды из-за недостаточной эффективности системы удаления отходов,
some initiatives to arrest the continuous deterioration in environmental quality resulting from deficiencies in the waste treatment system,
существует угроза постоянного ухудшения сложившегося положения, необходимо в срочном порядке повысить эффективность наблюдения и контроля, что будет иметь серьезные последствия как для отдельных лиц, так и для общества.
so as to prevent a constant deterioration of the situation which would have serious consequences for both individuals and society.
всякого рода других бед также несут всю тяжесть постоянного снижения экспортных цен, постоянного ухудшения условий торговли,
are also bearing the full brunt of the constant decrease in export prices, the continuous deterioration of terms of trade,
Перед лицом этих фактов и с учетом постоянного ухудшения социально-экономического положения в Африке шесть лет назад лидеры континента совместно разработали Новое партнерство в интересах развития Африки НЕПАД.
Faced with these facts and given the sustained deterioration of the social and economic situation in Africa, six years ago the leaders of the continent jointly designed the New Partnership for Africa's Development NEPAD.
условий жизни, и постоянного ухудшения этих условий в последнее время.
living conditions, and the continuous deterioration of those conditions during the recent period.
Во многих странах уже перегруженный потенциал по оказанию социальных услуг еще больше перенапрягается вследствие постоянного ухудшения условий жизни в сельских районах
In many countries an already overburdened capacity to deliver social services is further stretched by the persistent deterioration of living conditions in rural areas,
Наша озабоченность усугубляется постоянным ухудшением положения в стране и вероятностью возобновления открытых боевых действий
Our concern is given added urgency by the steady degeneration of the situation in the country and the likelihood of
в частности ввиду постоянного ухудшения экономического положения в Палестине". Г-н Ришмави,
for numerous reasons, like the permanent deterioration of the economic situation in Palestine." Mr. Rishmawi,
показаний семи свидетелей Специальный комитет пришел к выводу о постоянном ухудшении положения в области прав человека на оккупированных сирийских Голанах.
seven witnesses allowed the Special Committee to assess the persistent deterioration of the human rights situation in the occupied Syrian Golan.
финансовым кризисом и постоянным ухудшением окружающей среды, все чаще увязывающихся друг с другом в экономической структуре стран и регионов.
the financial crisis and the ongoing degradation of the environment, phenomena that were increasingly interlinked within the economic structure of countries and regions.
увеличения поступлений от африканского экспорта в условиях неизменного снижения цен на многие сырьевые товары и постоянного ухудшения условий торговли африканских стран.
increasing African export earnings in the face of the persistent decline of the prices of many primary commodities and the continuous deterioration in the terms of trade of African economies.
Совет рассмотрел вопрос об изменениях мирного процесса и его постоянном ухудшении в результате того, что правительство Израиля продолжает осуществлять свою политику проволочек,
The Council reviewed developments in the peace process and its constant deterioration as a result of the Israeli Government continuing to pursue policies of procrastination,
Результатов: 46, Время: 0.049

Постоянное ухудшение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский