CONTINUED DETERIORATION - перевод на Русском

[kən'tinjuːd diˌtiəriə'reiʃn]
[kən'tinjuːd diˌtiəriə'reiʃn]
продолжающееся ухудшение
continuing deterioration
ongoing deterioration
continued decline
continuous deterioration
continued deteriorating
дальнейшего ухудшения
further deterioration
further worsening
continued deterioration
further degradation
further decline
deteriorate further
further aggravation
continuous deterioration
further escalation
постоянное ухудшение
continuing deterioration
steady deterioration
continuous deterioration
продолжающееся снижение
continuing decline
continuing decrease
continued deterioration
continuing weakening
persistent decline
continuous decrease
продолжающимся ухудшением
continuing deterioration
continuous deterioration
over the continued degradation
продолжающегося ухудшения
continuing deterioration
continuous deterioration
ongoing deterioration
continuing decline
дальнейшее ухудшение
further deterioration
continuing deterioration
further worsening
has further deteriorated
further decline
further degradation
to deteriorate further
subsequent deterioration
further escalation
непрерывное ухудшение

Примеры использования Continued deterioration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Weak 1Q2012 results reported by ENRC last week reflect continued deterioration of demand for the Group's principal commodities further exacerbated by an unexpected drop in alumina output during the quarter.
Слабые результаты ENRC за 1кв2012 отражают продолжающееся падение спроса на основные металлы в корзине компании и неожиданное снижение объемов производства глинозема.
the Indian Ocean, there is growing concern about the continued deterioration of the marine environment.
Индийского океана растет обеспокоенность по поводу продолжающегося ухудшения состояния морской среды.
also supported by another, cited the continued deterioration of human rights in Myanmar.
остановилась на вопросе о продолжающемся ухудшении положения в области прав человека в Мьянме.
Continued deterioration of urban environments will not only impair the health
Продолжающееся ухудшение городской окружающей среды не только нанесет ущерб здоровью
Expressing its grave concern over the continued deterioration of the humanitarian situation in Darfur,
Выражая серьезную обеспокоенность по поводу дальнейшего ухудшения гуманитарной ситуации в Дарфуре
Those offices will require considerable and sustained professional support from the Section, as there is evidence that the continued deterioration of the security situation in the country will exponentially increase stress levels among staff
Этим отделениям необходима постоянная профессиональная поддержка со стороны Секции в значительном объеме с учетом того, что продолжающееся ухудшение ситуации с безопасностью в стране приводит к экспоненциальному росту уровней стресса среди сотрудников
It expresses its profound sorrow at the continued deterioration of the security situation there
Он выражает свое глубокое сожаление по поводу дальнейшего ухудшения положения в области безопасности в этой стране
The continued deterioration of the situation in Sierra Leone since the coup d'état of 25 May 1997 necessitated the holding of a meeting of the ECOWAS Foreign Ministers at Conakry,
Продолжающееся ухудшение ситуации в Сьерра-Леоне со времени государственного переворота, совершенного 25 мая 1997 года, обусловило необходимость проведения в Конакри, Гвинея, 26 июня 1997
Mr. Ayoub(Iraq) said that the continued deterioration in the financial markets
Г-н АЙЮБ( Ирак) говорит, что непрерывное ухудшение ситуации на финансовых рынках
The continued deterioration of the situation in Somalia
Продолжающееся ухудшение положения в Сомали,
We are deeply concerned by the continued marginalization of the LDCs in the global economy and the continued deterioration of their economic and social conditions in spite of the commitments made by development partners at the Third UN Conference on LDCs in May 2001.
Мы глубоко обеспокоены продолжающейся маргинализацией НРС в глобальной экономике и продолжающимся ухудшением экономических и социальных условий в них, несмотря на обязательства, принятые партнерами по процессу развития на третьей Конференции Организации Объединенных Наций по НРС в мае 2001 года.
escalation of the cycle of violence and the continued deterioration of the humanitarian situation.
увековечение эскалации цикла насилия и продолжающееся ухудшение гуманитарной ситуации.
Expresses its deep concern at the continued deterioration of the humanitarian situation,
Выражает свою глубокую озабоченность по поводу продолжающегося ухудшения гуманитарной ситуации,
Those who follow reports on the situation in the Middle East are very worried about the continued deterioration of the situation in the region
Те, кто следит за сообщениями о положении на Ближнем Востоке, крайне обеспокоены продолжающимся ухудшением ситуации в этом регионе
Tangible efforts must be undertaken to assist the parties in this regard to halt the continued deterioration of the situation and to bring about a resumption of peace negotiations towards the ultimate attainment of a final settlement.
Необходимо предпринять реальные усилия, чтобы в этой связи помочь сторонам сдержать дальнейшее ухудшение обстановки и добиться возобновления мирных переговоров, направленных на достижение в конечном итоге окончательного урегулирования.
The lack of progress in finding a political solution and the continued deterioration of the security situation continues to drive increasing numbers of Syrians to take matters into their own hands by negotiating local agreements to stop the fighting.
Ввиду отсутствия прогресса в поисках политического решения и продолжающегося ухудшения положения в области безопасности все большее число сирийцев вынуждены брать дело в свои руки и пытаться на местах достичь договоренностей о прекращении столкновений.
as Mission vehicles are not to be left unattended owing to the continued deterioration of the security situation in the country.
автотранспортные средства Миссии запрещается оставлять без присмотра в связи с продолжающимся ухудшением ситуации в стране в плане безопасности.
The continued deterioration of economic conditions in Africa poses a challenge to all of us,
Дальнейшее ухудшение экономических условий в Африке бросает вызов нам всем,
mitigate the threats arising from the continued deterioration of the security situation in the country;
возникающих в связи с продолжающимся ухудшением в стране ситуации в плане безопасности;
The net decrease in requirements is due mainly to the Mission's limited capacity to implement quick-impact projects in the field given the continued deterioration of the security situation in the country.
Чистое сокращение потребностей вызвано главным образом ограниченными возможностями Миссии в части осуществления проектов с быстрой отдачей на местах ввиду продолжающегося ухудшения положения в области безопасности в стране.
Результатов: 83, Время: 0.1537

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский