ПОСТОЯННЫЕ ПОПЫТКИ - перевод на Английском

constant attempts
continuous attempts
постоянные попытки
persistent attempts
continued attempts
continuous attempt
постоянные попытки

Примеры использования Постоянные попытки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
нормами международного права и делает постоянные попытки дискредитирования продолжающегося процесса урегулирования конфликта.
international law and makes continuous attempts to discredit the ongoing conflict settlement process.
Вот уже некоторое время предпринимаются постоянные попытки выделить одну группу прав человека в ущерб другим правам,
For some time now, there has been a continuous attempt to emphasize one set of human rights at the expense of the other
стране духа взаимопонимания и согласия, а также постоянные попытки Специальной миссии Организации Объединенных Наций во главе с Его Превосходительством послом Махмудом Местири,
rapprochement emerging in our country as well as the continued endeavours of the United Nations Special Mission, headed by H.E. Ambassador Mahmoud Mestiri
Моя делегация высоко ценит постоянные попытки Кубы вести диалог с Соединенными Штатами с целью разрешить все разногласия между ними на основе равной суверенности,
My delegation appreciates Cuba's constant endeavour to conduct a constructive dialogue with the United States to settle all differences between the two parties on the basis of equal sovereignty,
За последние три года наиболее важные из них включали в себя постоянные попытки по пресечению незаконного,
In the last three years, the most significant have included continuing attempts to curb illegal,
Переносу совещания механизмов по предотвращению инцидентов и реагированию на них, которое должно было состояться в Гали, предшествовали постоянные попытки Москвы ограничить роль МНЕС
The postponement of the Gali IPRM was preceded by the continuous attempts of Moscow to limit the role of EUMM
я устал от твоих постоянных попыток мятежа.
I'm tired of your constant attempts at mutiny.
В нашей постоянной попытке предоставить максимальную безопасность пользователей LastPass,
In our ongoing effort to provide the best security for LastPass users,
Сегодняшнее выступление главы ливийской делегации- это еще один пример постоянных попыток Ливии превратить свои международные обязанности в проблему отношений между государствами.
The statement made today by the head of the Libyan delegation is yet another example of Libya‘s constant attempts to turn its international obligations into an issue between States.
о которой мы говорили в ходе прошлых сессий, относительно постоянных попыток Совета Безопасности вторгнуться в сферу полномочий
raised during previous sessions, about the continuous attempt from the Security Council to encroach on the powers
Кроме того, эта организация сталкивается с постоянными попытками вмешательства в процесс предоставления ею юридических услуг малоимущим общинам
Furthermore, the organization suffered continued attempts at interference with the legal services it provided to low-income communities
использует положения этого закона в своих постоянных попытках изменить характер
has used the provisions of that"law" in its continuing attempts to alter the character
освободить систему от постоянной попытки зарегистрироваться в сети.
stop the system from constantly trying to register in the network.
Обзор новостей от сообщества LastPass: В нашей постоянной попытке предоставить максимальную безопасность пользователей LastPass,
A news bulletin for the LastPass community: In our ongoing effort to provide the best security for LastPass users,
После Монтеррея мы добились некоторых успехов в наших постоянных попытках искоренить нищету,
we have made some achievements in the ongoing quest to eradicate poverty,
особенно в свете постоянных попыток, направленных на подрыв нашей экономики.
especially in the light of continuous attempts to undermine our economies.
Потому что я прото хочу понять, есть ли что-нибудь реальное между нами без постоянных попыток сравнивать счет.
Cause I just want a chance to see if there really is anything real between us without always trying to even the score.
11 сентября и" арабской весны" переходные процессы неизменно сопровождались постоянными попытками обеспечить демократию или демократизацию.
post-Arab Spring eras, transitional processes have been underwritten by a continuous effort to secure democracy or democratization.
Террористический акт, совершенный против военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, является еще одним примером постоянных попыток сепаратистского режима подорвать мирный процесс.
The terrorist act carried out against the United Nations military observers is just another example of the continuous attempts of the separatist regime to subvert the peace process.
используется в качестве мерного локатора инфицированным Железного Мандрилла в постоянной попытке повторного открытия и потенциально доминирования над зомби- вселенной.
this is used as a dimensional locater by the now-infected'Iron Mandrill' in an ongoing attempt to re-open and potentially dominate the zombie universe.
Результатов: 44, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский