ПРЕДЛАГАЕМОЙ ПОПРАВКЕ - перевод на Английском

Примеры использования Предлагаемой поправке на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ходе внешней ревизии было отмечено, что согласно предлагаемой поправке к положению 11. 10 годовые финансовые ведомости будут составляться к 15 марта за оба года двухгодичного периода.
The External Audit observed that under the proposed amendment to Regulation 11.10, annual financial statements would be prepared by 15 March for both the years of the biennium.
Правительство приняло ряд мер, подобных предлагаемой поправке к индусскому Закону о правопреемстве 1956 года,
The Government has initiated several measures like the proposed amendment to the Hindu Succession Act,
В соответствии с Конституцией национальный референдум по каждой предлагаемой поправке должен быть проведен не раньше, чем через год после одобрения законодательным органом страны.
In accordance with the Constitution, a national referendum on each proposed change would have to be held at least one year after legislative approval.
Важно, чтобы на совещании председатели заявили о своей поддержке предлагаемой поправке к статье 20 Конвенции.
It was significant that the meeting of chairpersons had expressed support for the proposed amendment to article 20 of the Convention.
В 1984 году Межамериканский суд по правам человека принял консультативное заключение по предлагаемой поправке к положениям о натурализации в конституции Коста-Рики.
In 1984, the Inter-American Court of Human Rights issued an advisory opinion in relation to a proposed amendment to the naturalization provisions of the Costa Rican constitution.
говорит, что определенно не было консенсуса по предлагаемой поправке к рекомендации 205.
said that there had clearly been no consensus on the proposed amendment to recommendation 205.
Канцелярия Обвинителя также предполагает проведение на национальном уровне дальнейшего расследования преступлений, в связи с которыми предъявлены обвинения в предлагаемой поправке к обвинительному акту, отклоненному Международным трибуналом.
The Office of the Prosecutor also anticipates further investigation at the national level of crimes charged in a proposed amendment to an indictment rejected by the International Tribunal.
Любое Государство- участник может в течение девяноста дней с даты уведомления о предлагаемой поправке к техническому приложению к настоящей Конвенции направить в Совет свои замечания.
Any State Party may, within ninety days from the date of notification of a proposed amendment to the Technical Annex to this Convention, transmit to the Council its comments.
Председатель сообщает о поступившей просьбе провести заносимое в отчет о заседании голосование по предлагаемой поправке.
The Chairman said that a recorded vote on the proposed amendment had been requested.
В предлагаемой поправке( 1) выше в первом предложении после слов" организациям,
In the suggested amendment(1) above, insert the words“in accordance with Article 65 of the Charter
Социального Совета о предлагаемой поправке к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года с поправками, внесенными в нее
Social Council on a proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol,
Исходя из широкого контекста вопросов прав человека, в предлагаемой поправке, содержащейся в документе A/ C. 3/ 62/ L. 70, надлежащим образом не отражены ограничения, налагаемые на действия
In the broad context of human rights issues, the proposed amendment contained in document A/C.3/62/L.70 did not adequately reflect the restrictions placed on State action by the Charter of the United Nations
Было предложно включить в протокол положение о том, что, если по предлагаемой поправке нельзя достигнуть консенсуса, эта поправка должна приниматься большинством в две трети голосов присутствующих и участвующих в голосовании Сторон.
In the case of a protocol, it has been proposed that if consensus cannot be reached on a proposed amendment, the amendment will be adopted by a two-thirds majority vote of the Parties present and voting.
Благодаря предлагаемой поправке надлежащая маркировка в виде табличек оранжевого цвета, размещенных на транспортных единицах, перевозящих опасные грузы класса 2, позволит определить, является ли данная транспортная единица транспортным средствомбатареей
Because of the proposed amendment, it will be possible to recognize from a correct orange-coloured plate marking on transport units carrying dangerous goods of class 2 whether the transport unit is a battery-vehicle or a transport unit with cylinders,
Поправки к настоящим Правилам могут быть одобрены Региональным комитетом при условии, что извещение о предлагаемой поправке вручается в письменном виде членам Комитета
Amendments of these Rules may be adopted by the Regional Committee provided notice of a proposed amendment is given in writing to Members
Согласно предлагаемой поправке к Закону об Уполномоченном по работе административных органов,
Under a proposed amendment to the Commissioner for Administration Law, the Attorney-General would
В обоснование этого предложения было указано, что такой подход будет соответствовать предлагаемой поправке к проекту статьи 17 бис( см. пункт 164),
In support of that suggestion, it was stated that such an approach would be consistent with the proposed amendment to draft article 17bis(see para.
Республиканский губернатор Митт Ромни ответил на решение суда, выпустив заявление в поддержку предлагаемой поправке к конституции штата Массачусетс об определения брака как отношений, существующих только между« одним мужчиной
Romney subsequently released a statement in support of a proposed amendment to the Massachusetts state constitution defining marriage as existing only between"one man
участвующих в голосовании государств- участников, после того, как Бюро сообщит о предлагаемой поправке.
States Parties present and voting after the Bureau has reported on the proposed amendment.
В заключение отмечу, что Ваша официальная поддержка идеи вынесения на референдум вопроса о предлагаемой поправке к статье 35 Конституции позволила бы сохранить конституционный характер этой поправки, поскольку она была осуществлена в рамках процесса разоружения, демобилизации
Lastly, your formal support for the proposal to submit the suggested amendment to article 35 of the Constitution to a referendum would maintain the constitutionality of the amendment by taking advantage of the opportunity offered by the process of disarmament,
Результатов: 188, Время: 0.0393

Предлагаемой поправке на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский