ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ СЛУЧАЕВ - перевод на Английском

alleged
утверждать
заявляют
утверждений
предполагают
cases of allegation
of presumed cases

Примеры использования Предполагаемых случаев на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
беспристрастного расследования всех предполагаемых случаев пыток и наказание, соразмерное тяжести преступления.
impartial investigations into all alleged cases of torture and provide sanctions which commensurate with the seriousness of the crime.
беспристрастного расследования предполагаемых случаев ущемления и нарушения прав человека
consistent with international standards, into alleged human rights abuses
будет отвечать за расследование и оценку предполагаемых случаев дискриминации.
will be responsible for investigating and assessing alleged cases of discrimination.
возможностям в плане оказания помощи и расследования предполагаемых случаев применения.
capabilities in the delivery of assistance and investigations of alleged use.
Вместо этого Комитет должен пользоваться услугами специалистов, позволяющими ему проявлять инициативу при расследовании предполагаемых случаев пыток.
Instead, the Committee should have professional assistance enabling it to take the initiative in investigating alleged cases of torture.
Организация и проведение учебной подготовки для международных экспертов по вопросам расследования предполагаемых случаев применения биологического оружия 1.
Development and execution of training for international experts on investigations of alleged use of biological weapons 1.
действенные меры против предполагаемых случаев расовой дискриминации.
effective action against alleged cases of racial discrimination.
которые использовались для расследования предполагаемых случаев применения химического оружия в ходе настоящего расследования.
for the investigation of alleged use of chemical weapons applied in the present investigation.
совершенных террористами- смертниками, а также несколько других предполагаемых случаев.
as well as several other alleged cases.
Эти замечания по конкретным странам готовятся в отношении всех стран, где зарегистрировано более 100 предполагаемых случаев исчезновений.
These country-specific observations have been prepared on all countries with more than 100 alleged cases of disappearance.
В ответ на просьбы Сторон предоставляется помощь в решении вопросов, касающихся предполагаемых случаев незаконного оборота.
Assistance is provided in response to all requests by parties to tackle alleged cases of illegal traffic.
учебные программы, которые позволили повысить потенциал в деле выявления и расследования предполагаемых случаев насилия и жестокого обращения в тюрьмах.
training programmes that had led to an increased capacity to identify and investigate alleged cases of violence and abuse in the prisons.
оперативного расследования всеми должностными лицами правоохранительных органов всех предполагаемых случаев торговли людьми,
enforcement officials fully and promptly investigate all alleged cases of trafficking in persons
непальской полиции принимаются меры с целью расследования всех предполагаемых случаев пыток и наказания лиц, признанных виновными в таких действиях.
Royal Nepalese Army and the Nepal Police to investigate all alleged cases of torture and to punish those found guilty of such acts.
независимые механизмы проведения расследований предполагаемых случаев внесудебных казней, совершаемых сотрудниками полиции.
independent mechanism to investigate alleged cases of extrajudicial executions by the police.
Комитет рекомендует представить более подробные данные относительно предполагаемых случаев дискриминации в государственном
The Committee recommends that further data be provided on alleged cases of discrimination in the public
Генеральная прокуратура зарегистрировала и рассмотрела 108 жалоб относительно предполагаемых случаев применения пыток,
The General Prosecutor's Office has recorded and considered 108 complaints regarding alleged cases of torture, inhuman
беспристрастную комиссию для расследования любых предполагаемых случаев насильственных исчезновений
impartial commission of inquiry on any alleged case of forced disappearance
расследованию убийств журналистов и наделить эту комиссию надлежащим мандатом для проведения расследования предполагаемых случаев убийств журналистов( Нидерланды);
make sure the Commission will have a mandate appropriate to investigate the alleged case of murder of journalists(Netherlands);
Согласно сообщениям, он расследует более 50 предполагаемых случаев артиллерийского обстрела, упомянутых в докладе Комиссии,
It was reportedly investigating more than 50 alleged incidents of shelling mentioned in the Commission's report,
Результатов: 220, Время: 0.0475

Предполагаемых случаев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский