ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ НАЧАТЬ - перевод на Английском

is expected to start
are expected to be launched
is anticipated to commence

Примеры использования Предполагается начать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Дополнительная секретариатская поддержка, необходимая для содействия процедурам, осуществление которых предполагается начать примерно во второй половине 2012 года, предполагает учреждение.
The additional secretariat support required to assist with the procedures, which are expected to begin about the second half of 2012, would be..
Предполагается начать осуществление основывающейся на областном уровне стратегии в тех областях, где в значительной степени обеспечивается стабильность и безопасность.
It is intended to initiate implementing the regionally based strategy in those regions where a large measure of stability and security prevails.
Осуществление проекта предполагается начать с этих стран, а затем постепенно распространить его на другие африканские НРС.
The project proposes to start with these countries, and will be implemented progressively to other African LDCs.
Также до конца этого года предполагается начать осуществление находящегося в стадии подготовки регионального проекта для стран АКТ, расположенных в Тихом океане.
A regional project in preparation concerns the ACP countries of the Pacific and is also expected to begin before the end of this year.
Обсуждение соответствующих критериев для получения взносов предполагается начать на следующей сессии Подготовительной комиссии,
The discussion on relevant criteria for the acceptance of contributions will be initiated in the next session of the Preparatory Commission,
С учетом текущих прогнозов в 2012 году предполагается начать три дела в связи с неуважением к суду.
Based upon current projections, three contempt cases are anticipated to begin in 2012.
Предполагается начать осуществление региональной стратегии в тех регионах, где в значительной степени обеспечивается стабильность и безопасность.
It is intended to begin implementing the regionally based strategy in those regions where a large measure of stability and security prevails.
ДАРТ и Центр гражданско- военных операций координируют поддержку в интересах реализуемой ОАБО программы по обеспечению питания в школах, которую предполагается начать в первый день школьных занятий.
DART and the Civil Military Operations Centre are coordinating support for the CARE school feeding programme, scheduled to begin on the first day of school.
В настоящее время идет разработка этой модели, внедрение которой предполагается начать в январе 2011 года.
Currently, the model is under construction, and is expected to come into use as of January 2011.
Сейчас Африканский союз планирует созвать еще один раунд переговоров в Абудже, который предполагается начать на третьей неделе мая.
The African Union is now planning to convene another round of talks in Abuja, expected to start in the third week of May.
Были заключены контракты на строительство постоянных жилых помещений для 2000 человек персонала в четырех сверхкрупных лагерях, которое предполагается начать в 2009/ 10 году.
Contracts were awarded for the construction of permanent accommodation for 2,000 staff at four super camp locations, with construction expected to commence in the 2009/10 period.
ЮНДКП также провела несколько мероприятий, касающихся разработки всеобъемлющей программы сокращения спроса на период 1999- 2002 годов, осуществление которой предполагается начать в середине 1999 года; выделенные средства составляют 3 млн. долларов США.
UNDCP also undertook several activities related to the formulation of a comprehensive demand reduction programme for the period 1999-2002, expected to start by mid-1999, amounting to $3 million.
Прорабатывается возможность осуществления еще одного проекта" ТРЕЙНФОРТРЕЙД" для стран КАРИКОМ, не являющихся членами ОВКГ, который предполагается начать до конца 1995 года.
Another TRAINFORTRADE project for non-OECS countries of CARICOM is also under consideration and expected to begin before the end of 1995.
Согласно сообщениям средств массовой информации, после утверждения в декабре 2011 года плана строительства 13 городских жилых строений предполагается начать в 2013 году осуществление нового проекта, предусматривающего строительство еще 26 трехкомнатных квартир в домах ленточной застройки общей длиной в 80 метров.
According to media reports, following the planning approval granted in December 2011 for the construction of 13 urban dwellings, a new project involving the building of an additional 26 two-bedroom apartments in the form of an 80-metre-long terrace is expected to begin in 2013.
среди 14 избирательных округов, и в июле предполагается начать процесс определения границ избирательных округов, а регистрация избирателей, как ожидается, начнется в сентябре.
the boundary delimitation process is expected to start in July, while voter registration is expected to begin in September.
В настоящее время Генеральный секретарь полагает, что этой суммы будет достаточно для покрытия расходов на второй этап проектировочных работ, который предполагается начать в 2005 году и завершить в начале 2006 года.
The Secretary-General currently anticipates that the amount will be adequate to cover the second phase of the design work, which is anticipated to commence in 2005 and to be completed by early 2006.
И хотя осуществление плана предполагается начать в 2008 году, уже принимается ряд мер по подготовке плана действий по его реализации к четвертому кварталу 2007 года.
Although the implementation of the Plan is scheduled to begin in 2008, several measures are already being taken to produce an action plan for the implementation of the Plan by the fourth quarter of 2007.
который должен быть представлен в Парламент, а также спрашивает, когда предполагается начать упомянутое в докладе обучение учителей вопросам, касающимся стереотипов.
bill to be submitted to Parliament and when the teacher training on stereotypes mentioned in the report was expected to begin.
фактическое изучение предполагается начать в 2015 году.
actual training are expected to begin in 2015.
в частности при помощи предлагаемой системы графиков представления, которую предполагается начать использовать в первые месяцы 2003 года.
upstream planning for documentation, inter alia through the proposed slotting system, which was to be launched in early 2003.
Результатов: 56, Время: 0.0449

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский