is scheduled to beginis scheduled to commenceis scheduled to startis planned to beginis planned to startis expected to startis planned to commenceis expected to beginis expected to commenceis expected to be launched
should beginshould startshould commencemust beginmust startis expected to beginis to beginis expected to startis expected to commencemust commence
ожидается начало
is expected to startis expected to begin
должна начаться
should startshould beginmust beginis due to beginmust startshould commenceis scheduled to beginis expected to startmust commenceis due to commence
предполагается приступить
Примеры использования
Is expected to begin
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The two-year pilot project METAGORA, which is expected to begin operations in early 2004,
Экспериментальный проект МЕТАГОРА, работа по которому должна начаться в начале 2004 года,
The trial against Slobodan Milošević, a former head of State, is expected to begin in the course of 2002.
Суд над Слободаном Милошевичем-- бывшим главой государства-- предполагается начать в 2002 году.
After four years of almost no growth of output, the Japanese economy is expected to begin modest growth in 1996.
После четырех лет практически нулевых темпов роста производства в 1996 году ожидается начало умеренного роста японской экономики.
values of the character- in the event of his death, the investor is expected to begin anew fun.
невозвратимость погибели персонажа- в случае его смерти инвестору предполагается приступить забаву поновой.
in reality we design such passports is expected to begin in 2013"- said Aksenov.
реально у нас оформление таких паспортов предполагается начать с 2013 года",- сказал Аксенов.
was added in 1997, and phase II of the project is expected to begin within a year.
в течение года начнется, как ожидается, осуществление второго этапа этого проекта.
and construction is expected to begin in the second quarter of 2003.
строительные работы, как ожидается, начнутся во втором квартале 2003 года.
In addition, the ECB is expected to beginto wind down the easing policy this year.
К тому же ЕЦБ, как ожидается, начнет сворачивать политику смягчения в этом году.
The service provider is expected to begin administration of the funds during the second half of 2014.
Поставщик услуг, как ожидается, приступит к управлению средствами во второй половине 2014 года.
The company is expected to begin revamping its Mac lineup in the coming weeks with Intel's latest-generation Ivy Bridge processors.
Компания планирует начать реорганизацию своей линейки ноутбуков Mac в ближайшие недели, добавив процессоры Intel Ivy Bridge последнего поколения.
the Fifth Committee is expected to begin its consideration of the item on programme planning on Tuesday, 31 October.
Пятый комитет, как ожидается, приступит к рассмотрению пункта, касающегося планирования программ, во вторник, 31 октября.
the Czech Republic and is expected to beginto rise in Hungary
Чешской Республике и, как ожидается, начнет расти в Венгрии
The Prosecution pretrial brief was filed on 29 September 2009 and the trial is expected to begin on 17 December 2009.
Краткое изложение дела обвинением было подано 29 сентября 2009 года, и процесс ожидается начать 17 декабря 2009 года.
Spain have agreed to form a joint investigation team, which is expected to begin work shortly.
Испании договорились создать совместную группу по расследованию, которая должна начать свою работу в ближайшее время.
Prince Albert Regional Victims Services was funded to expand to the Spiritwood RCMP detachment and is expected to begin in mid 2008-2009.
Служба оказания помощи жертвам района Принс- Альберт получила средства для расширения своей деятельности на территорию, подведомственную Королевской канадской конной полиции Спиритвуд, и, как ожидается, начнет работу в 2008/ 2009 году.
as is a training programme for prosecutors, which is expected to begin shortly.
также программа подготовки прокуроров, которая, как ожидается, начнется в ближайшее время.
The first phase of the development, construction of a new cruise tender terminal, is expected to begin in mid-2002.
Осуществление первого этапа проекта-- строительство нового причала для круизных судов-- начнется, по всей видимости, в середине 2002 года.
In conclusion, my delegation would like to mention that a new United Nations Panel of Governmental Experts on Missiles is expected to begin its work early next year.
В заключение моя делегация хотела бы упомянуть, что недавно созданная Группа правительственных экспертов Организации Объединенных Наций по ракетам, как ожидается, начнет свою работу в начале следующего года.
In the second phase, which is expected to begin in 2016, seven special economic zones will be established in another five provinces:
На втором этапе, который, как ожидается, начнется в 2016 году, будут созданы семь особых экономических зон в еще пяти провинциях:
According to media reports, following the planning approval granted in December 2011 for the construction of 13 urban dwellings, a new project involving the building of an additional 26 two-bedroom apartments in the form of an 80-metre-long terrace is expected to begin in 2013.
Согласно сообщениям средств массовой информации, после утверждения в декабре 2011 года плана строительства 13 городских жилых строений предполагается начать в 2013 году осуществление нового проекта, предусматривающего строительство еще 26 трехкомнатных квартир в домах ленточной застройки общей длиной в 80 метров.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文