ПРЕДПОЛОЖЕНИЕМ - перевод на Английском

assumption
предположение
допущение
принятие
посылка
успение
взятие
вступления
успенского
при условии
предпосылки
suggestion
предложение
предположение
мнение
внушение
рекомендация
предложено
supposition
предположение
гипотезы
assuming
считать
выполнять
принимать
исходить
нести
взять на себя
предположить
полагаю
допускаем
думаю
hypothesis
гипотеза
предположение
версия
теория
presumption
презумпция
предположение
самонадеянность
презюмирующего
speculation
предположение
спекуляция
домыслов
спекулятивные операции
слухи
рассуждения
догадки
размышлений
умозрение
proposition
предложение
утверждение
предположение
положение
тезис
посылка

Примеры использования Предположением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Фильм заканчивается предположением, что между сэром Робертом и Кэтрин, признавшей свою неправоту в его адрес, возможен роман.
The film ends with a suggestion that romance might yet blossom between Sir Robert and Catherine, who acknowledges that she had misjudged him all along.
Такая классификация связана с предположением, что в физическом мире нельзя послать сигнал со скоростью,
Such a classification is connected with the supposition that in the physical world, it is impossible to send a
следовал этим рассуждениям, но он не мог удовлетвориться предположением, что материя состояла из конечного числа очень малых частиц.
he could not rest content in assuming that matter was composed of a finite number of very small parts.
Медицинские услуги зачастую разрабатываются с предположением, что пациенты имеют особые культурные навыки
Health services are often designed with the assumption that patients have specific cultural skills
С этим предположением доля транспортного сектора в конечном потреблении энергоносителей составляет примерно 25.
With this presumption the share of transport sector in final energy consumption is equal to approximately 25.
Учитывая, что в соответствии с нашим предположением T= t,
Taking into consideration that, in accordance with our supposition, T= t,
Некоторые члены не согласились с предположением о том, что правовой интерес со стороны государства к судьбе своих граждан предполагает правовую фикцию.
Some members did not agree with the suggestion that a legal interest on the part of a State in the fate of its nationals involved a legal fiction.
Выбор линейного метода обоснован предположением, что годность основных средств во времени уменьшается постоянно.
Choice of the straight-line method is substantiated by an assumption that validity of the fixed assets is constantly decreasing in time.
интернет- сайты подпитываются предположением.
internet websites have fueled the speculation.
но это будет лишь предположением.
this is only a supposition.
Мы начнем эту тему с одним предположением, тот наш домашний бизнес состоим из продавать через website.
We will begin this topic with one assumption, that our home business comprises selling through a website.
излагают некоторые опасения и подчеркивают, что оценка даты вытачивания является лишь предположением.
remark that their assessment of it being carved in the eleventh century is mere speculation.
В случае судебного разделения собственности между двумя супругами суд руководствуется предположением, что собственность разделяется на 2 равные доли.
In the legal division of the property between the two marital partners the court is lead by the supposition that the joint property is split in two equal shares.
Так же руководствовались предположением о том, что чем выше Уровень- тем“ мягче” и“ безобиднее” Существа.
As guided by the assumption that the, the higher the level of- order“softer” and“bezobidnee” Creatures.
В соответствии с этим предположением смертность остается неизменной в каждой стране на уровне, рассчитанном для периода 2005- 2010 годов.
Under this assumption, mortality over the projection period is maintained constant for each country at the level estimated for 2005-2010.
В соответствии с этим предположением международная миграция для каждой страны устанавливается на нулевом уровне начиная с 2010- 2015 годов.
Under this assumption, for each country, international migration is set to zero starting in 2010-2015.
Нашим предположением было, что жертва была задушена наверху лестницы
Our assumption was that the victim was strangled at the top of the stairs
Моим предположением было бы, что люминесцентные лампы выключат и повесят маленькие мигающие гирлянды,
Lt would actually be my guess they will turn off the fluorescent lights
Это можно обосновать предположением о том, что покупатели жилья, вероятно, должны подходить к своим расходам из расчета долгосрочной перспективы.
This may be motivated by an assumption that house buyers should be likely to take a long-term view on their costs.
многие краткосрочные кредиты даются с предположением, что они будут продлены, когда наступит срок их погашения.
many short-term credits are granted with the expectation of renewing the loans at maturity.
Результатов: 159, Время: 0.0774

Предположением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский