Примеры использования Предпринимается попытка на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В рамках этой инициативы предпринимается попытка мобилизовать действия на глобальном уровне в поддержку достижения к 2030 году трех взаимосвязанных целей.
Таким образом, в настоящей записке предпринимается попытка предложить некоторые возможные варианты дальнейшего развития процесса рассмотрения.
В этом случае, вопервых, предпринимается попытка разрешить проблему путем диалога между координатором,
Мы сожалеем о том, что предпринимается попытка ограничить международную торговлю
В пунктах ниже предпринимается попытка кратко изложить мнения, высказанные правительством Сирийской Арабской Республики.
Государство- участник добавляет, что в жалобе авторов предпринимается попытка затушевать центральный элемент Соглашения об урегулировании 1992 года.
В нем также предпринимается попытка проиллюстрировать нынешние научные воззрения на взаимодействия между глобальными экологическими проблемами см. рисунок ниже.
В этой Декларации предпринимается попытка определить законные формы религиозной деятельности( статья 6)
Поскольку предпринимается попытка обеспечить радикальное улучшение управленческих навыков,
В этих положениях и правилах предпринимается попытка кодифицировать и укрепить ряд важнейших институциональных функций,
экономического учета предпринимается попытка интегрировать экологические проблемы в традиционные национальные счета.
В докладе Генерального секретаря А/ 48/ 470/ Add. 1 предпринимается попытка рассмотреть эти вопросы, а также содержится просьба, связанная с потребностями в дополнительных ресурсах.
Предпринимается попытка обосновать обязательный характер акта приспособленной для этого нормой,
При этом предпринимается попытка выстроить такую систему,
В проекте КМП предпринимается попытка преодолеть это противоречие путем создания своего рода преференциальной компетенции в пользу трибунала,
В ряде инициатив/ предложений предпринимается попытка преодолеть эти расхождения путем включения мер по нераспространению
В данном исследовании предпринимается попытка измерить воздействие старения населения на развитие человеческого капитала в стране.
Под предлогом фальшивых проповедей о свободе и демократии предпринимается попытка оправдать разграбление природных ресурсов в третьем мире
Предпринимается попытка найти пути согласования общеобразовательной и профессиональной систем обучения
В докладе предпринимается попытка выявить передовую практику