ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ЗАЯВИТЕЛЕМ - перевод на Английском

Примеры использования Представленные заявителем на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он пришел к заключению, что учетная карточка, подтверждающая членство заявителя в партии Мусават, не является подлинной и что две справки, представленные заявителем из азербайджанских организаций, также не являются подлинными.
It concluded that the complainant's Musavat membership card was not authentic and that two of the certificates presented by the complainant from Azerbaijani organizations were not genuine.
В докладе сообщается, что заявитель никогда не являлся членом партии Мусават и что представленные заявителем документы в обоснование своего ходатайства о предоставлении убежища являются поддельными.
The report states that the complainant has never been a member of the Musavat party and that the documents submitted by the complainant in support of his asylum applications are false.
Группа рассмотрела все документальные доказательства, представленные заявителем, отчеты о беседах
The Panel reviewed all documentary evidence provided by the claimant, the reports of the interview
Письменные ответы, представленные заявителем, учитывались Комиссией в ходе ее последующего рассмотрения заявки.
The written responses provided by the applicant were taken into account by the Commission in its subsequent consideration of the application.
Группа также запросила у третьих сторон подтверждение того, что представленные заявителем документальные доказательства являются подлинными
The Panel also sought third-party confirmation that the documentary evidence submitted by the claimant was authentic and that the information
Представленные заявителем свидетельства не позволяют Группе точно проверить
The evidence adduced by the claimant does not permit the Panel to verify
Проверенные финансовые ведомости, представленные заявителем, свидетельствовали о том, что в период 1988- 1989 года акционерный капитал увеличился на 100 000 кувейтских динаров.
The audited financial statements provided by the claimant show a KWD 100,000 capital increase between 1988 and 1989.
Группа рассмотрела доказательства, представленные заявителем, и приняла решение о том, что он не представил достаточных доказательств в обоснование существования или потери такого имущества.
The Panel reviewed the evidence submitted by the claimant and determined that the claimant did not provide sufficient evidence to support the existence and loss of these site facilities.
При рассмотрении претензии Группа принимала во внимание замечания Ирака, а также свидетельства, представленные заявителем.
In its review of the claim, the Panel has taken into consideration Iraq's comments together with the evidence adduced by the claimant.
Доказательства, представленные заявителем в поддержку этого пункта претензии, свидетельствовали о том, что прошлая стоимость нематериальных активов предприятия заявителя составляла 15 000 кувейтских динаров.
The evidence provided by the claimant in support of this claim item indicated that the historical value of the goodwill of the claimant's business was KWD 15,000.
При оценке этой претензии Группа рассмотрела доказательства, представленные заявителем, включая показания очевидцев,
In assessing this claim, the Panel reviewed the evidence submitted by the claimant, including witness statements,
Доказательства, представленные заявителем в поддержку этого пункта претензии, свидетельствуют о том, что величина потерь заявителя составила 63 913 кувейтских динаров.
The evidence provided by the claimant in support of this claim item indicated that the value of the claimant's losses was KWD 63,913.
Страховая компания также указала, что ее страховые полисы выписываются только на белой бумаге и что страховые полисы, представленные заявителем, были составлены на голубой бумаге.
The insurance company also stated that its insurance policies were issued only on white paper and that the policies submitted by the claimant were on blue paper.
При рассмотрении претензии Группа приняла к сведению представленные заявителем доказательства права собственности, факта потери и наличия причинно-следственной связи.
In reviewing the claim, the Panel considered the evidence provided by the claimant for ownership, loss and causation.
В своих замечаниях Ирак отмечает, что доказательства, представленные заявителем, не подтверждают объема утраченных товарных запасов.
Iraq comments that the evidence provided by the claimant does not support the amount of stock lost.
Группа проверяет людей, утверждающих, что им не менее 110 лет, исследуя документы, представленные заявителем или его семьей.
The GRG verifies that people claiming to be supercentenarians are at least 110 years old by validating proof of age documents provided by the claimant or their family.
Кроме того, представленные заявителем расчеты суммы, испрашиваемой по этой претензии, четко свидетельствуют о том, что в этой претензии ДИД испрашивает проценты с основной суммы.
Further, the Claimant's calculation of the amount of this claim clearly indicates that it is a claim for interest on the principal amount sought by the DFA.
Группа считает, что представленные заявителем доказательства являются достаточными для подтверждения его прав собственности на все десять персидских ковров по состоянию на 2 августа 1990 года.
The Panel determines that the claimant's evidence is sufficient to establish the claimant's ownership of all 10 Persian carpets as of 2 August 1990.
Рассмотрев представленные заявителем доказательства и применив методологии категории" D",
Having considered the claimant's evidence and having applied the category""D"" methodologies,
При оценке правдоподобия опираются на все имеющиеся существенно значимые доказательства, представленные заявителем и полученные ДУСБ.
Assessment of credibility is based on all existing significant evidences provided by applicant and obtained by RSDD.
Результатов: 141, Время: 0.045

Представленные заявителем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский