ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ ЛОГИЧНЫМ - перевод на Английском

Примеры использования Представляется логичным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В целях обеспечения прозрачности представляется логичным, чтобы орган опубликовал свои процедуры приема на работу и назначения на должность.
For transparency, it would be reasonable for the body to publish its recruitment and appointment procedures.
Такое самоограничение представляется логичным в свете мандата ЮНСИТРАЛ" содействовать дальнейшему согласованию
This self-restraint seems logical in light of UNCITRAL's mandate"to further the progressive harmonization
Представляется логичным, чтобы в таком случае не применялась статья 17, поскольку невозможно себе представить,
It would seem logical that article 17 could not apply in such a case,
В связи с этим представляется логичным рассматривать МРФ в качестве важного первого шага в деле подкрепления
Therefore, it seems logical to see MYFFs as a critical first step in revitalizing and stabilizing the broader
Представляется логичным, что подготовленный КМП проект будет использоваться в качестве источника Подготовительным комитетом по учреждению международного уголовного суда.
It seemed natural that the Commission's draft should be used as source material by the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court.
обоснование сомнительных фактов представляется логичным.
when the justifications for the doubtful facts seem logical.
Поскольку предполагается, что A остается фиксированной в течение всего времени, представляется логичным сохранять A также в качестве фиксированной величины.
Because A is supposed to be fixed during time, it seems natural to keep fixed as well. Simple Random Sampling.
Поэтому руководящее положение 2. 2. 3 закрепляет" минимальную" практику, что представляется логичным, если договор четко предусматривает возможность формулирования оговорок при его подписании.
Accordingly, guideline 2.2.3 endorses the"minimum" practice, which would seem logical, since the treaty expressly provides for reservations at the time of signature.
выбор иностранной компании- застройщика, за которой, однако, стоят офшорные структуры, учрежденные российскими гражданами, представляется логичным: убытки компенсируются из бюджета России, часть из них идет французской компании, часть- на эти офшоры.
the choice of a foreign company supported by offshore structures established by Russian citizens seems logical: damages are compensated 73Investinfra-STO.
поставленный диагноз предполагает химиотерапию, которую невозможно провести в рамках одноразовой госпитализации, это представляется логичным.
chemotherapy, which is clearly a series of admissions corresponding to the treatment of one diagnosis, this seems logical.
С учетом согласия относительно поправки к статье 15, предусматривающей приостановление исполнительных мер, представляется логичным прямо сослаться на исполнение решений,
In view of the agreement to amend article 15 to mention stay of execution, it would seem logical to refer explicitly to the execution of decisions,
Представляется логичным, по крайней мере с точки зрения Ботсваны,
It seems logical, at least to Botswana, that the decisions
Им необходимо дать время на ответ, и представляется логичным, чтобы Комиссия не возвращалась к этой теме до тех пор, пока она не получит эти ответы и не завершит изучение наиболее спорных вопросов,
They must be given time to respond and it seems logical that the Commission should not revert to the topic until it has been apprised of their reactions and has completed its
Во-вторых, поскольку ограничение обязательств по договору стороны, делающей оговорку, свойственно подавляющему большинству оговорок, представляется логичным, следуя принципу изложения" от общего к конкретному", поместить положение, содержащееся в пункте 1. 1. 5 между нынешними пунктами 1. 1. 2 и 1. 1. 3.
Secondly, since the overwhelming majority of reservations limited the obligations imposed on the party making the reservation, it seemed logical- on the principle of going from the general to the particular- to insert draft guideline 1.1.5 between draft guidelines 1.1.2 and 1.1.3.
облегчения перевозок решается через упрощение и согласование административных процедур на границах, представляется логичным, что статья 4 ориентирована лишь на промежуточные таможни.
harmonization of administrative procedures at frontiers, it seems logical that Article 4 aims at Customs offices en route only.
Данная тема исключена из проекта по выявлению международного обычного права, и, действительно, представляется логичным не начинать работу в этом направлении по крайней мере до окончания текущей работы Комиссии по обычному праву.
The subject had been excluded from the identification of customary international law project, and it seemed logical not to begin work on the topic before the conclusion of the current Commission's work on customary law, indeed.
Напомнив о том, что обзор Конституции Питкэрна был отложен на период после судебных слушаний( см. пункты 32- 36), он добавил, что представляется логичным провести обсуждение вопроса о самоопределении до начала этого процесса.
Knowing that Pitcairn's constitutional review had been deferred until sometime after the trials(see paras. 32-36), he added that it seemed logical to precede this process with discussions on self-determination.
Поскольку согласие на обязательность договора и согласие на одностороннее обязательство являются волеизъявлениями государства, представляется логичным, чтобы те же причины недействительности применялись к обоим видам заявлений.
Since the consent to be bound by a treaty and the consent to a unilateral commitment were both expressions of the will of a State, it seemed logical that the same reasons for invalidity should apply to both types of statements.
согласие на обязательный характер одностороннего обязательства являются волеизъявлениями государства, представляется логичным применять к обоим видам заявлений аналогичные основания недействительности.
the consent to a unilateral commitment were both expressions of the will of State, it seemed logical that the same reasons for invalidity should apply to both types of statements.
Представляется логичным предположить, что, если государство такого должностного лица полагает, что это лицо соответствует упомянутым критериям
It appears logical to presume that, if the State of such an official believes that the person meets the criteria mentioned
Результатов: 89, Время: 0.0491

Представляется логичным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский