ПРЕДУСМАТРИВАЮЩАЯ - перевод на Английском

providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
includes
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
involving
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
stipulating
согласно
предусматривают
устанавливают
оговорить
говорится
указать
гласят
определяют
прописано
уточняется
requiring
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают
envisaging
предусматривать
предвидеть
предполагают
планируют
establishing
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить
entails
привести
предусматривать
предполагать
сопряжено
повлечь
связано
подразумевать
сопряженных
чреваты
whereby
согласно
когда
посредством
соответствии
благодаря
в которой
где
предусматривает
рамках
позволяющие
imposing
налагать
навязывать
вводить
устанавливать
применять
установление
накладывают
возлагают
предусматривают
назначить

Примеры использования Предусматривающая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В Уголовный кодекс включена статья 347- 1, предусматривающая уголовную ответственность за пытки.
Article 347-1 of the Criminal Code provides for criminal responsibility for torture.
В пункт 44 будет внесена поправка, предусматривающая ссылку на реабилитацию.
Paragraph 44 would be amended to include a reference to rehabilitation.
Была введена в действие новая статья, предусматривающая уведомление о денежных средствах.
A new article was enacted providing for notification of funds.
В Декларации излагается стратегия, предусматривающая два параллельных процесса.
The Declaration sets out a strategy comprising two parallel processes.
Была принята международная резолюция, предусматривающая возвращение инспекторов в Ирак.
A resolution providing for the return of the inspectors to Iraq was adopted.
Политическая сеть ГООНВР в области ЦРДТ, предусматривающая высококачественную и своевременную совместную техническую поддержку СГ ООН со стороны Организации Объединенных Наций четвертый квартал 2009 года.
UNDG policy network for MDGs providing high-quality and timely United Nations joint technical support to UNCTs fourth quarter of 2009.
Предполагается, что реформа, предусматривающая существенные структурные изменения
The reform, which includes significant structural reforms
Однако существующая программа 457, предусматривающая получение временной визы для рабочих иммигрантов,
However, the existing program 457, providing for temporary visas for immigrant workers,
Более гибкая организация работы Конгресса, предусматривающая, возможно, проведение семинаров
A more flexible format for the Congress, possibly involving the holding of workshops
Стратегия, предусматривающая подготовку для повышения квалификации персонала
The strategy for providing the staff development training
борьбе с коррупцией, предусматривающая создание национального антикоррупционного органа для защиты государственной собственности
combat corruption, which includes the creation of a national anti-corruption body designed to protect public property
Материализм доминирующая философия в атеистическом мировоззрении предусматривающая, что Вселенная состоит только из материи.
Materialism is a dominant philosophy in the atheistic worldview stipulating that the universe is made up of only matter.
Статья 38, предусматривающая сатисфакцию за ущерб, который не может быть возмещен путем реституции или компенсации,
Article 38, providing satisfaction for injuries which could not be made good by restitution
В случае неуплаты минимальной заработной платы принимается суровая мера наказания, предусматривающая штраф и тюремное заключение сроком в один год, и эту меру собираются еще более ужесточить.
The penalty for not paying the minimum wage was severe, involving both a fine and one year's imprisonment, and it was about to be increased.
Программу МВФ подкрепляет финансируемая Всемирным банком программа( ПОТАРЕ), предусматривающая проведение институциональных реформ,
The IMF programme is backed by a World Bank-funded programme which includes institutional reforms,
Законом№ 26447 была восстановлена первоначальная норма Уголовного кодекса, предусматривающая освобождение от уголовной ответственности всех несовершеннолетних в возрасте до 18 лет.
Act No. 26447 restores the original text of the Penal Code, stipulating exemption from criminal liability for minors of less than 18 years of age in general.
Особую важность имеет ее статья 4, предусматривающая специальные меры по охране окружающей среды коренных народов.
Article 4 requiring special measures to protect the environment of indigenous peoples is especially important.
Соответственно, в пункте 2 излагается норма, предусматривающая, что государство- правопреемник при предоставлении своего гражданства лицам,
Accordingly, paragraph 2 sets out a rule providing that the successor State, when granting its
политика аграрной реформы, предусматривающая переселение больших групп сельских жителей на малонаселенные территории
agrarian reform policies involving the resettlement of large numbers of rural people in sparsely populated areas
Подготовительная стадия»- запуск, предусматривающая утверждение основных про- граммных документов,
Preparation stage includes launch and approval of main programme documents,
Результатов: 567, Время: 0.098

Предусматривающая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский