ENTAILS - перевод на Русском

[in'teilz]
[in'teilz]
предполагает
implies
involves
suggests
assumes
presupposes
requires
includes
entails
expects
envisages
предусматривает
provides
includes
stipulates
envisages
involves
requires
establishes
foresees
calls
contains
подразумевает
implies
means
involves
includes
entails
requires
refers
suggests
assumes
presupposes
связано
related to
due
involves
associated
is connected
linked to
bound
attributable
entails
влечет
entails
results
has
leads
causes
involves
attracts
implies
carries
gives rise
сопряжено
involves
entails
presents
poses
associated
has
subject
carries
faces
difficult
означает
means
implies
indicates
refers
signifies
denotes
требует
requires
demands
calls
needs
necessitates
requests
warrants
включает
includes
comprises
consists
involves
incorporates
contains
covers
encompasses
features
enables
приводит
leads
results
causes
brings
gives
cites
reproduces
translates
entails
quotes

Примеры использования Entails на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sovereignty entails responsibility.
Суверенитет предполагает ответственность.
That entails adaptation and reform.
Это подразумевает корректировку деятельности и реформу.
The main concept underlying the proposal entails using SDRs to purchase long-term assets.
Основная концепция, лежащая в основе этого предложения, предусматривает использование СДР для покупки долгосрочных активов.
This process entails the monitoring of airports
Данный процесс включает контроль за аэропортами
This entails neither disengagement of forces nor disarmament.
Это не означает ни разъединения сил, ни разоружения.
Combating terrorism entails sustainable and continual cooperation among countries.
Борьба с терроризмом требует долгосрочного и постоянного сотрудничества между странами.
The use of outdated accounting systems entails huge labor,
Использование устаревших систем учета влечет огромные трудовые,
However, the latter also entails certain difficulties.
Хотя последнее тоже сопряжено с определенными трудностями.
Treatment entails following a wheat-free diet that requires strict compliance.
Лечение предполагает строгое соблюдение диеты, исключающей любые продукты с содержанием пшеницы.
Bioenergy entails multiple stages of processing until the end-product arrives at the consumer.
Биоэнергетика подразумевает несколько этапов обработки до того, как конечный продукт поступает потребителю.
This entails.
Это предусматривает.
Democracy also entails raising the living standards of societies that find themselves totally unprotected.
Демократия также приводит к повышению уровня жизни обществ, которые оказываются полностью незащищенными.
The connexion to YouTube entails that details are sent to YouTube.
Подключение к YouTube означает отправку данных на YouTube.
The treatment entails two complimentary phases.
Лечение включает два взаимодополняющих этапа.
Social integration entails promoting a people-centered approach to poverty eradication.
Социальная интеграция требует содействия применению подхода к искоренению нищеты, ориентированного, главным образом.
It also entails, for all other States,
Оно влечет также, для всех других государств,
This programme entails the creation of 238 permanent jobs.
Эта программа предполагает создание 238 постоянных рабочих мест.
The concept of a“culture of prevention” entails a comprehensive approach to different kinds of problems.
Концепция" культуры предотвращения" подразумевает всеобъемлющий подход к проблемам самого различного рода.
any time a meeting is called, it entails a certain expense.
всякий раз, когда созывается заседание, это сопряжено с определенными расходами.
Serving as members of the Council entails important responsibilities.
Работа в составе этого Совета предусматривает выполнение важных обязанностей.
Результатов: 1896, Время: 0.0921

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский