СОПРЯЖЕН - перевод на Английском

involves
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
entails
привести
предусматривать
предполагать
сопряжено
повлечь
связано
включать
означать
подразумевать
требуют
poses
позировать
создают
представляют
позе
ставят
порождают
вызывают
возникнуть
сопряжены
несут
presents
настоящий
подарок
нынешний
представлять
присутствовать
данный
текущей
современном
associated
младший
помощник
партнер
юрист
объединяться
ассистент
доцент
компаньон
ассоциированных
связывают
paired
пара
парный
парочка
сопряжение
парной
fraught
чревато
полон
сопряжено
сопряжен
множество
related
отношение
увязывать
относятся
касаются
связаны
связи
предназначаются
обусловлены
соответствуют
быть связаны
involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
involve
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
entailed
привести
предусматривать
предполагать
сопряжено
повлечь
связано
включать
означать
подразумевать
требуют
posed
позировать
создают
представляют
позе
ставят
порождают
вызывают
возникнуть
сопряжены
несут
present
настоящий
подарок
нынешний
представлять
присутствовать
данный
текущей
современном
involving
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
entail
привести
предусматривать
предполагать
сопряжено
повлечь
связано
включать
означать
подразумевать
требуют
presented
настоящий
подарок
нынешний
представлять
присутствовать
данный
текущей
современном
pose
позировать
создают
представляют
позе
ставят
порождают
вызывают
возникнуть
сопряжены
несут

Примеры использования Сопряжен на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Интерес должен быть сопряжен с каждым агентом, который потенциально способен затронуть людей в любом месте.
Interest must be attached to every agent with potential to affect humans everywhere.
Первый сопряжен с предстоящей обзорной Конференцией по ДНЯО.
The first one is related to the forthcoming NPT Review Conference.
Труд в таких условиях обычно сопряжен с нестабильностью, отсутствием гарантий занятости и недостатком компенсаций.
Work in this sector usually implies instability and lack of job security and benefits.
Однако переход на путь инновационного развития сопряжен с высоким уровнем трансакционных издержек.
However, the transition to innovative development is associated with high levels of transaction costs.
Предотвращение риска путем запрещения деятельности или операций, с которыми он сопряжен;
Avoiding the risk by banning activities or processes where it has incurred;
Консультативный комитет отметил, что ныне действующий процесс межучрежденческих консультаций сопряжен с неприемлемыми задержками.
The Advisory Committee noted that the current inter-agency consultation process is fraught with unacceptable delays.
Периодический контроль качества воды с непостоянными показателями сопряжен с ошибками выборки.
The periodical monitoring of quality of water with changeable characteristics is connected with sampling errors.
Проезд из Гибралтара в Испанию часто может быть сопряжен с длительными задержками.
The road crossing from Gibraltar into Spain can often be subject to long delays.
будет сопряжен с более высокими издержками.
undoubtedly connected with higher costs.
Здесь F сопряжен слева к забывающему функтору G: S- Mod→ R- Mod.
Then F is left adjoint to the forgetful functor G: S-Mod→ R-Mod.
сложен и сопряжен с высокими материальными затратами,
complex and involves high costs for quality food
В любом регионе военный аспект безопасности сопряжен со сложным и комплексным механизмом сдержек и противовесов.
The military dimension of security in any region involves a complex and complicated mix of checks and balances.
Процесс управления рыбными промыслами, как правило, сопряжен с тремя основными видами деятельности:
The fisheries management process usually entails three primary activities:
Продолжающийся процесс вынужденного перемещения примерно 1, 3 миллиона иракцев сопряжен со множеством проблем, которые можно успешно решить только с помощью всеобъемлющей стратегии, призванной положить конец вынужденному перемещению.
The continued internal displacement of some 1.3 million Iraqis poses multiple challenges that may be tackled successfully only through a comprehensive strategy for ending displacement.
Сознавая, что наркобизнес сопряжен с оборотом значительных средств, что может привлекать отдель- ных лиц
Aware that illicit drug trafficking entails the circulation of considerable resources capable of attracting individuals
В большинстве областей переход на МСУГС также сопряжен с проведением Комиссией более тщательной проверки
In most areas, IPSAS adoption also involves greater scrutiny and review by the Board to
Скрининг лиц с ВИЧ-инфекцией на латентную лейшманиозную инфекцию сопряжен с рядом ограничений, при этом не имеется препарата, который бы отвечал всем требованиям для применения в качестве профилактической терапии.
Screening for latent Leishmania infection in HIV individuals presents several limitations, and no drug is available that meets all the requirements of a good therapeutic option suitable for primary prophylaxis.
Этот процесс сопряжен со значительными трудностями,
This process poses a significant challenge,
Действительно, сам факт членства в международной организации сопряжен с определенным взаимным сотрудничеством
True, the very fact of membership in an international organization entails certain mutual cooperation
процесс незаконного изготовления амфетамина сопряжен с изготовлением Ф- 2- П на основе применения" исходных ингредиентов для прекурсоров", таких как фенилуксусная кислота и бензилцианид.
illicit manufacture of amphetamine involves the manufacture of P-2-P using“pre-precursors” such as phenylacetic acid and benzyl cyanide.
Результатов: 278, Время: 0.0617

Сопряжен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский