В любом регионе военный аспект безопасности сопряжен со сложным и комплексным механизмом сдержек и противовесов.
The military dimension of security in any region involves a complex and complicated mix of checks and balances.
Процесс управления рыбными промыслами, как правило, сопряжен с тремя основными видами деятельности:
The fisheries management process usually entails three primary activities:
Продолжающийся процесс вынужденного перемещения примерно 1, 3 миллиона иракцев сопряжен со множеством проблем, которые можно успешно решить только с помощью всеобъемлющей стратегии, призванной положить конец вынужденному перемещению.
The continued internal displacement of some 1.3 million Iraqis poses multiple challenges that may be tackled successfully only through a comprehensive strategy for ending displacement.
Сознавая, что наркобизнес сопряжен с оборотом значительных средств, что может привлекать отдель- ных лиц
Aware that illicit drug trafficking entails the circulation of considerable resources capable of attracting individuals
В большинстве областей переход на МСУГС также сопряжен с проведением Комиссией более тщательной проверки
In most areas, IPSAS adoption also involves greater scrutiny and review by the Board to
Скрининг лиц с ВИЧ-инфекцией на латентную лейшманиозную инфекцию сопряжен с рядом ограничений, при этом не имеется препарата, который бы отвечал всем требованиям для применения в качестве профилактической терапии.
Screening for latent Leishmania infection in HIV individuals presents several limitations, and no drug is available that meets all the requirements of a good therapeutic option suitable for primary prophylaxis.
Этот процесс сопряжен со значительными трудностями,
This process poses a significant challenge,
Действительно, сам факт членства в международной организации сопряжен с определенным взаимным сотрудничеством
True, the very fact of membership in an international organization entails certain mutual cooperation
процесс незаконного изготовления амфетамина сопряжен с изготовлением Ф- 2- П на основе применения" исходных ингредиентов для прекурсоров", таких как фенилуксусная кислота и бензилцианид.
illicit manufacture of amphetamine involves the manufacture of P-2-P using“pre-precursors” such as phenylacetic acid and benzyl cyanide.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文