IS FRAUGHT - перевод на Русском

[iz frɔːt]
[iz frɔːt]
чревато
is fraught
has
poses
risks
could have
could lead
threatens
may
carries
result
сопряжено
involves
entails
presents
poses
associated
has
subject
carries
faces
difficult
сопряжен
involves
entails
poses
presents
associated
paired
fraught
related
полон
is full
filled
fully
complete
fraught
is rife
чреват
is fraught
has
poses
risks
threatens
may
could
carries
portends
чревата
is fraught
has
carries
may
threatens
entails
risk
posed
can
potential
сопряжена
involves
entails
presents
has
poses
carries
is associated
is fraught
challenges
чреваты
have
are fraught
posed
could
risk
entail
carry
threaten
may
potential

Примеры использования Is fraught на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A direct Russian-Turkish clash- while unlikely- is fraught with dangerous outcomes.
Прямое столкновение России и Турции, которое все же маловероятно, чревато опаснейшими последствиями.
Of course, not in the fact that Islam itself as a religion is fraught with extremism.
Конечно, не в том, что сам ислам как религия чреват экстремизмом.
After each hit for you is fraught with losses.
Ведь каждое попадание для тебя чревато потерями.
Ski holidays without the extended insurance is fraught with problems- Rest in Ua.
Горнолыжный отдых без" расширенной" страховки чреват проблемами- Отдых на просторах Украины.
Do not miss this chapter that insurance is fraught with many bumps and guaranteed laughs.
Не пропустите эту главу, что страхование чревато многими ударов и гарантированных смеха.
Ski holidays without the extended insurance is fraught with problems.
Горнолыжный отдых без" расширенной" страховки чреват проблемами.
Any departure from the"general line" is fraught with chaos for the country.
Любое отступление от« генеральной линии» чревато для республики хаосом.
Any delay is fraught with risks.
И промедление чревато рисками.
Such reformatting however is fraught with new challenges.
Но такое переформатирование чревато новыми проблемами.
His life is fraught with trouble.
Его жизнь полна несчастьями.
This is fraught with utterly unbalancing global trade
Это чревато полной разбалансировкой торговой системы,
The task of comparative performance is fraught with difficulties.
Задача сопоставления результатов работы осложняется множеством трудностей.
And, like the previous resolution, draft resolution A/50/L.50 is fraught with internal contradictions.
Как и предыдущие резолюции, проект резолюции А/ 50/ L. 50 характеризуется внутренними противоречиями.
It should not come as a surprise that the picture which emerges is fraught with contradictions.
Не удивительно, что возникающая картина пестрит противоречиями.
For many countries, the disposal of intermediate-level wastes is fraught with many problems.
Для многих стран захоронение среднеактивных отходов связано со многими проблемами.
This period of her work is fraught with darkness.
Этот период ее работы преисполнен мрачностью.
The lack of discipline forces you to repeatedly violate your trading strategy, which is fraught with negative consequences.
Отсутствие дисциплины заставляет вас раз за разом нарушать вашу торговую стратегию, что чревато негативными последствиями.
The"survival mode" is fraught with serious consequences for your figure when fat is accumulated without problems.
Режим выживания» сопряжено с серьезными последствиями для вашей фигуры, когда жир накапливается без проблем.
reality provides a rise of the museum temple, but it is fraught with the conflict.
плотского обеспечивает взлет музея- храма, но чревато конфликтом.
It is reported that measuring maternal mortality rates is fraught with problems and is underestimated.
Согласно сообщениям, расчет коэффициента материнской смертности сопряжен с рядом трудностей и показатели часто занижаются.
Результатов: 207, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский