Examples of using
Entails
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The Seller registration cancellation at the Cdiscount Marketplace automatically entails, without any formality, the subscription cancelation.
La résiliation de l'inscription du Vendeur à la Marketplace Cdiscount entraine de plein droit, et sans aucune formalité, la résiliation au présent abonnement.
Some teachers fuel the controversy, aware that such a move necessarily entails a renewal of faculty.
Certains professeurs alimentent la polémique, conscients qu'un tel déménagement entraine nécessairement un renouvellement du corps professoral.
In addition to the loss of time, this entails significant risks of mistake.
En plus de la perte de temps, ceci entraine des risques d'erreur de saisie importants.
On acquiring any knowledge that content to which we provide links entails responsibility under civil
Si nous apprenons que les contenus accessibles par le biais de ces liens engagent une responsabilité civile
The adoption of any measure that entails the use of force
L'adoption de toute mesure impliquant le recours à la force
Improving forest governance and slowing down deforestation entails and requires tackling illegal wood harvesting for domestic sale.
Améliorer la gouvernance des forêts et ralentir la déforestation impliquent et nécessitent de lutter contre l'exploitation illégale du bois destiné à être commercialisé sur le marché intérieur.
Lastly, this environmental impact entails, in its turn, impacts on the energy system.
Enfin, ces impacts environnementaux impliquent, à leur tour, des impacts sur le système énergétique.
Given that migration entails both benefits and risks for countries of origin
Étant donné que les migrations comportent des avantages et des risques pour les pays d'origine
In fact, a bilateral agreement entails that rights are exchanged between the two countries in question.
Ces conventions bilatérales impliquent en effet l'échange de droits entre deux pays.
cooperation between Governments entails, inter alia, increased exchange of information in tax matters.
une coopération accrues entre les gouvernements supposent notamment davantage d'échanges de renseignements dans le domaine fiscal.
That difference in treatment thus entails discriminatory treatment as between current and future residents.
Cette différence de traitement entraînerait ainsi un traitement discriminatoire entre les résidents actuels et futurs.
The maintenance of international peace and security entails a broad range of activities, involving a number of entities of the United Nations system.
Le maintien de la paix et la sécurité internationale supposent une large gamme d'activités auxquelles sont associées un certain nombre d'entités du système des Nations Unies.
Such a request entails no adverse consequences for the applicants
Ces requêtes ne comportent aucune conséquence préjudiciable au demandeur
He shall not have been convicted of an offence that entails deprivation of guardianship under the provisions of this Act.”;
Il ne devra pas avoir été reconnu coupable d'une infraction entraînant le retrait des droits de tutelle, en vertu des dispositions de la présente loi.";
By subscribing, you acknowledge that your membership entails a mandatory recurring payment
En souscrivant à cet abonnement, vous reconnaissez que votre adhésion entraînera un paiement récurrent obligatoire
This substitution entails also a reduction in reject rate
Cette substitution entraînerait également une diminution importante du volume des rejets
Intellectual property entails the recognition of the efforts
La propriété intellectuelle impliquait la reconnaissance des efforts
Its implementation entails significant challenges,
Son application entraînera de sérieuses difficultés,
To prevent that we must teach them the responsibility that parenthood entails.
Pour l'éviter, nous devons les éduquer quant aux responsabilités que comportent la maternité et la paternité.
these symptoms are not equivalent to the full-blown psychopathology of a clinical manic episode which, by definition, entails significant impairment.
sont pas équivalents à la véritable psychopathologie d'un épisode maniaque clinique, lesquels, par définition, entraînent une déficience importante.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文