Examples of using
Engagent
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
un crédit d'impôt est offert à toutes les entreprises qui engagent des dépenses liées aux fonctions admissibles de R et D.
a tax credit is provided to all companies who incur expenses related to the qualifying R&D functions.
la non-prolifération sont deux volets indissociables du Traité et engagent tous les États parties sans exclusive.
non-proliferation are two inseparable parts of the Non-Proliferation Treaty, and bind all parties, without exception.
Les membres du Conseil engagent les intervenants à être brefs
The members of the Council encourage briefers to be succinct
En cas de non-respect de leurs obligations par les groupes d'initiative/ONG qui engagent ou mènent à bien la procédure, des sanctions sont prévues à l'article 19.
The duties of the initiative groups/NGOs, which initiate or carry out the procedure, are sanctioned by Article 19.
La présente politique couvre tous les employés de Seagate Technology, ainsi que toutes les personnes sous contrat avec Seagate qui engagent, autorisent ou remboursent des fonds de l'entreprise.
This policy covers all Seagate Technology employees as well as any individuals under contract with Seagate who incur, authorize, or reimburse Company funds.
Le financement des actions de coopération transfrontalière repose en principe sur le budget des différentes collectivités et autorités locales qui engagent ces actions.
The financing of actions that are the subject of cross-border cooperation relies in principle on the budgets of the different local authorities that undertake these actions.
Il contient également des références aux instruments juridiques nationaux et internationaux qui engagent le Portugal à promouvoir l'égalité des sexes.
There are references to the legal, national and international instruments that bind Portugal to the promotion of gender equality.
les programmes entrepris par la communauté internationale engagent aussi l'Italie directement dans le domaine de la coopération au développement.
programmes undertaken by the international community directly involve Italy in the field of development cooperation also.
Les membres du Conseil de sécurité engagent les intervenants à être brefs
The members of the Security Council encourage briefers to be succinct
Le plus beau jour d'un couple est le jour de leur mariage, dans laquelle ils engagent à toujours entouré par la famille et les amis.
The happiest day of a couple is on their wedding day, in which they undertake to always surrounded by family and friends.
Il est avant tout crucial que les représentants du Gouvernement et ceux des manifestants engagent un véritable dialogue sur toutes les questions en suspens.
Above all, it is vital that the representatives of both the Government and the demonstrators initiate serious dialogue to address all outstanding issues.
Tous les partis politiques et candidats s'engagent à accepter les résultats du scrutin une fois qu'ils ont été certifiés par la Commission électorale provisoire.
All political parties and candidates pledge themselves to accept the result of the elections once these have been certified by the Provisional Election Commission.
Si la plupart des réalisations escomptées engagent principalement le secrétariat,
Most of the expected accomplishments involve primarily the secretariat,
assument pleinement leurs responsabilités sociales et environnementales, et engagent des initiatives porteuses de progrès.
fully assume their social and environmental responsibilities and undertake initiatives supporting progress.
Une série de salutations est un enchaînement de postures très complètes qui engagent toutes les parties du corps,
These greetings are a series of very complete postures that involve all parts of the body,
En acceptant leur nomination, ils s'engagent à remplir leurs fonctions
By accepting appointment, they pledge themselves to discharge their functions
Aux termes de cet article, de tels actes engagent la responsabilité pénale et sont sanctionnés de dix à vingtcinq ans d'emprisonnement.
According to this article, those actions entail criminal liability of 10 to 25 years' imprisonment.
Les groupes de plaignants engagent généralement des négociations après les audiences du tribunal de Waitangi
Claimant groups generally enter negotiations following Waitangi Tribunal hearings
Ce faisant, ils s'engagent à soutenir et défendre l'éducation intégrale humaine
In doing so, they pledge themselves to further, uphold, and defend the integral human
les élèves engagent même leur famille en les sensibilisant
students even involve their families by raising their awareness
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文