ПРЕДЪЯВЛЯТЬ ОБВИНЕНИЯ - перевод на Английском

charges
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
to file charges
indict
предъявлять обвинения
обвинить
charge
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
to file indictments

Примеры использования Предъявлять обвинения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Выражает особенно серьезную обеспокоенность сделанными Специальным представителем замечаниями относительно нежелания судов предъявлять обвинения представителям вооруженных сил
Expresses particularly grave concern at the comments made by the Special Representative concerning the reluctance of the courts to charge members of the military
Генеральная Ассамблея выразила особенно серьезную обеспокоенность сделанными Специальным представителем замечаниями относительно нежелания судов предъявлять обвинения представителям вооруженных сил
The General Assembly expressed particularly grave concern at the comments made by the Special Representative concerning the reluctance of the courts to charge members of the military
Комиссия выразила особенно серьезную озабоченность в связи со сделанными Специальным представителем замечаниями относительно нежелания судов предъявлять обвинения представителям вооруженных сил
The Commission expressed particularly grave concern at the comments made by the Special Representative concerning the reluctance of the courts to charge members of the military
Ассамблея выразила особенно серьезную обеспокоенность сделанными Специальным представителем замечаниями относительно нежелания судов предъявлять обвинения представителям вооруженных сил
The Assembly expressed particularly grave concern at the comments made by the Special Representative concerning the reluctance of the courts to charge members of the military
Если Прокурор решит не предъявлять обвинения подозреваемому или[ Президиум][ Палата предварительного производства]
If the Prosecutor decides not to indict the suspect or the[Presidency][Pre-Trial Chamber] decides not to[confirm
Камбоджа правомочна проводить расследование, предъявлять обвинения и рассматривать соответствующее дело в рамках своей судебной системы.
allowed, Cambodia has jurisdiction to investigate, accuse and to try the case under its court system.
может повлечь за собой наказание наравне с террористическими актами, или позволяющих предъявлять обвинения в терроризме членам определенных групп, представителям меньшинств
Political Rights can be sanctioned as terrorist acts or that allow charges of terrorism to be brought against members of certain groups,
Министерство внутренних дел проинструктировало все региональные полицейские органы предъявлять обвинения во всех случаях даже малейших признаков правонарушений, мотивированных национальной, расовой или религиозной ненавистью( даже
after the Ministry of Internal Affairs instructed all regional police administrations to file indictments in all cases of even the smallest indications of offences motivated by national,
обновленную информацию для Комитета относительно причин решения, принятого Генеральным прокурором 27 января 2008 года, не предъявлять обвинения сотрудникам или офицерам полиции,
update the Committee as to the reasons for the Attorney General's decision of 27 January 2008 not to file indictments against police officers
даже после принятия соображений государство- участник продолжает предъявлять обвинения, выносить приговоры и помещать в тюрьму
that even since the Views the State party has continued to charge, prosecute and imprison such objectors.to engage in social service instead of mandatory military terms.">
в силу чего суды в нескольких районах не желают или не способны предъявлять обвинения военнослужащим, сотрудникам полиции
whereby the courts in several areas are reluctant or unable to charge members of the military,
Шести лицам были предъявлены обвинения, но без вынесения постановления о взятии под стражу;
Six persons were charged but not remanded in custody;
Ему также не было предъявлено обвинения в совершении какого-либо правонарушения.
He too has not been charged for the commission of any offence.
Ему так и не было предъявлено обвинения в совершении какого-либо преступления.
He was never charged with any offence.
Им были предъявлены обвинения в поддержке террористической организации
They were indicted for supporting a terrorist organization
Им были предъявлены обвинения в публикации материалов, содержащих подстрекательство.
They were accused of seditious publications.
Автору были предъявлены обвинения в совершении преступления, которое подпадает под юрисдикцию такого суда.
The author was accused of a crime falling under the jurisdiction of such a court.
Ему также были предъявлены обвинения в похищении людей и незаконном хранении оружия.
He also was charged with kidnapping and possession of weapons.
Позднее ему были предъявлены обвинения еще по двум делам.
He was later also charged in two further cases.
Обвиняемому были предъявлены обвинения в умышленном убийстве.
The accused was charged with voluntary manslaughter.
Результатов: 42, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский