ПРЕРВАТЬСЯ - перевод на Английском

stop
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора
end
конец
покончить
целью
окончания
завершения
конечных
итоге
прекращения
заканчиваются
истечении
break
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
be cut off
быть отрезаны
быть истреблена
окажется отрезанным
быть срезана
быть обрезаны
прерваться
будет отсечена
отключить
будете отвержены
будет бранный

Примеры использования Прерваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
К сожалению я должен прерваться.
Unfortunately I have to pause.
я предлагаю прерваться на час.
I suggest we recess for an hour.
Ну, мы тут вели беседу о чем-то другом, но мы можем прерваться для решения твоих проблем, Жерар.
Well, we were having a conversation about something else, but we can stop to address your concerns, Gerard.
которая может прерваться в любой момент.
but which may be interrupted at any time.
Мысли о том, что моя жизнь может прерваться в любой момент, давали мне свободу ценить красоту,
The thought that my life could end at any moment frees me to fully appreciate the beauty,
местах проезда под путепроводом, телефонный разговор может прерваться и невозможно будет выполнить вызов- даже экстренный!
subways telephone conversations can be interrupted and telephone connections cannot be established- even in an emergency!
Герои знают, что их земная жизнь может прерваться каждое мгновение, но это знание не ослабляет напряжения.
Heroes know that their earthly life can end at any moment, but they do not reduce their ef forts.
прием может внезапно прерваться.
the reception may be cut off unexpectedly.
Итак, могу ли я считать, что мы можем прерваться сейчас до 15 час. 30 мин.,
So do I take it that we can adjourn now until 3.30 p.m.,
Перед тем, как прерваться, мы примем звонок женщины, она фантазирует о том, чтобы пробежать марафон нагишом.
Before the break, we had a woman caller whose fantasy is to run in a nude marathon.
Я хотела прерваться и просто сказать, что в такие моменты, как этот, здорово увидеть семью и друзей и здорово слышать семью и друзей.
I wanted to pause and just say that I think at times like these it is great to see family and friends and to hear family and friends.
Пожалуй, самое время прерваться на рекламу в эфире Радио Фрейзера Крейна.
Perhaps this would be a good time to go to a commercial here on the Frasier Crane Radio Network.
Срок назначения может прерваться по следующим причинам:
Appointments might be terminated for the following reasons:
Мы можем ненадолго прерваться и поговорить об этом платье, в котором ты сегодня заявилась?
Can we just pause for a moment and talk about this little outfit you're rocking today?
Вот почему я ему предлагаю прерваться, чтобы восстановить израсходованную энергию и мы продолжали бы далее.
That is why I have made a suggestion that he would take a break to recuperate his energy which is exhausted, and then we would be able to continue.
также может прерваться текущий сбор данных.
could also disrupt existing data collection.
будет благоразумно прерваться на рекламную паузу.
it would be prudent to take a commercial break.
Она устала ждать-- ждать переговоров, которые начинаются лишь для того, чтобы прерваться, и возобновляются лишь затем, чтобы быть вновь отложенными.
It is tired of waiting-- and of waiting for negotiations that begin only to be stopped, and that are resumed only to be postponed.
процесс брожения- прерваться.
the fermentation process- interrupted.
Так, если иглтонцы проголосуют за кого-то другого, тогда в моих интересах будет прерваться, верно?
Okay, if Eagletonians vote for someone else, then it would be in my best interest to stop, right?
Результатов: 67, Время: 0.1645

Прерваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский