ПРЕСТУПЛЕНИЕ НАКАЗЫВАЕТСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Преступление наказывается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти преступления наказываются тюремным заключением на срок от трех до шести лет.
Those offences were punishable by a prison sentence of three to six years.
Все эти преступления наказываются пожизненным тюремным заключением.
All these crimes are punishable by imprisonment for life.
Все эти преступления наказываются лишением свободы.
All these crimes shall be punished by imprisonment.
пособника в данном преступлении, наказывается тюремным заключением на срок от 12 до 18 лет.
an accessory after the fact to such an offence shall be punished by imprisonment for a term of 12 to 18 years.
Попытка совершения любого такого преступления наказывается мера наказания с учетом тяжести пре- ступления.
An attempt to commit any such offence shall be punished by penalty taking into account the seriousness of theoffence.
других лиц к совершению конкретного преступления или ряда преступлений, наказывается штрафом.
persons to commit a specific offence or type of offence shall be liable to a fine.
Совершение данного преступления наказывается лишением свободы на срок от двенадцати до двадцати лет с конфискацией имущества
Such an offence is punishable by deprivation of liberty for a period of between 12 and 20 years, with or without confiscation of property,
Предшествующие или одновременные действия или бездействие, которые были реализованы с целью сознательно оказать содействие исполнителю или исполнителям преступления, наказываются как соучастие, если только они сами по себе не содержат состава другого преступления, за которое предусмотрено более суровое наказание.
Prior or simultaneous acts or omissions designed to knowingly assist the perpetrator(s) of the offence are punished as complicity, unless they themselves constitute a separate offence punishable by a more severe penalty.
Преступления наказываются штрафом или лишением свободы на срок до 20 лет
Offences are punishable by fines or imprisonment up to 20 years
участника за обеспечение того, чтобы расследования проводились компетентными органами, были оперативными и беспристрастными и чтобы эти преступления наказывались мерами, соразмерными их тяжести.
by the competent authorities, that the investigation is carried out promptly and impartially and that these crimes are punished with appropriate penalties which take into account their grave nature.
об уголовной ответственности предусматривается, что любые действия по предоставлению средств для совершения этих преступлений наказываются в качестве соучастия в преступлении..
Articles 30-32 of the Criminal Act rule that any activities providing funds for these crimes shall be punished as an act of complicity in a crime..
бездействие-- в Новой Зеландии охватывались бы составом преступления, наказывается лишением свободы на срок до семи лет.
anything of which the doing or omission in New Zealand would be an offence, is liable to imprisonment for a term not exceeding seven years.
Это также позволяет государствам обеспечить, чтобы террористические преступления наказывались более длительными сроками лишения свободы, чем приговоры, выносимые в соответствии с национальным законодательством за аналогичные преступления,
It also allows States to ensure that terrorist offences are punishable by custodial sentences heavier than those imposable under national law for similar offences committed without a terrorist intent that is,
условий для совершения тяжких или особо тяжких преступлений, наказываются лишением свободы на срок от десяти до пятнадцати лет статья 231 УК.
particularly serious crimes is punishable by imprisonment for a period of 10 to 15 years article 231 of the Criminal Code.
преступления или к выступлению с заявлениями или">предоставлению информации, касающейся преступления, наказывается лишением свободы на срок до 10 лет,
of his function or uses force or threat by means of himself or another person with a defendant, witness or expert to compel him to confess to a crime or to make statements or">provide information in respect of a crime shall be punished by imprisonment of up to 10 years,
Такое преступление наказывается лишением свободы сроком на 14 лет.
The penalty for such an offence is imprisonment for 14 years.
Покушение на преступление наказывается так же, как само преступление..
Attempts to commit an offence carry the same punishment as the commission of the offence itself.
Это преступление наказывается лишением свободы на срок от пяти до десяти лет.
The penalty for this offence is from 5 to 10 years' rigorous imprisonment.
В Колумбии данное преступление наказывается лишением свободы на срок не менее трех лет;
In Colombia the crime is punishable by a term of imprisonment of at least three(3) years;
Ii это террористическое преступление наказывается тюремным заключением на срок, не превышающий шести месяцев,
Ii The crime of terrorism shall be punishable by imprisonment for a term not exceeding six months
Результатов: 977, Время: 0.048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский