ПРИВОДИМЫХ - перевод на Английском

given
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
cited
ссылаться
привести
указывают
цитируют
называют
упомянуть
отметить
ссылка
quoted
цитата
котировка
предложение
цитирую
привести
указывайте
закавычим
ссылаются
расценки
цитирование
adduced
приводят
представить
ссылаться
reproduced
воспроизводить
воспроизведение
размножаться
размножения
воспроизводству
репродуцировать
тиражирует

Примеры использования Приводимых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обсуждение принимает форму представления соответствующих положений, которые основываются на данных, приводимых в таблицах.
takes the form of presenting the salient points based on data given in tables.
одной из часто приводимых причин неиспользования ряда показателей минимального набора является отсутствие информации и данных.
one reason often cited for not using a number of the indicators in the minimum set was a lack of information and data.
В противовес этому было указано, что, судя по всему, ни одно из оснований, приводимых для обоснования исключений, не может считаться нормой в соответствии с международным правом.
In contrast, the view was also expressed that it did not appear that any of the grounds adduced to justify exceptions could be considered a norm under international law.
было рассмотрено конкретное сокращение превышений для установления потолочных значений выбросов, приводимых в приложении" Потолочные значения выбросов.
for the present Protocol, a certain reduction of exceedances was considered to set the emission ceilings given in annex(emission ceilings) below.
пришло время обсудить самые частые восемь отговорок, приводимых священнослужителями, и наши ответы на них.
we think it is time to list the top eight excuses given by priests and our answers to them.
указанные на упа- ковках, если они отличаются от приводимых в графе 1.
identification code indicated on the packages if they differ from those given in Box No.
также о соответствующих допущениях, лежащих в основе оценок, приводимых в секторальных таблицах.
as well as relevant assumptions that underlie the estimates given in the sectoral tables.
Примерно 67 процентов этих сумм исчислены на основе нормативных коэффициентов и издержек, приводимых в руководстве по нормативным коэффициентам/ издержкам,
Some 67 per cent of these amounts are based on standard cost ratios and costs contained in the Standard Ratio/Cost Manual,
Помимо этих трех металлов, приводимых в Протоколе, некоторые страны представили информацию по другим тяжелым металлам.
In addition to the three metals listed in the Protocol, some countries reported on other heavy metals.
Канада сообщила, что она не производит ни одного из 12 веществ, приводимых в приложении I, и что ни одно из них не зарегистрировано в качестве компонента для производства пестицидов.
Canada reported not producing any of the 12 substances listed in annex I and that none were registered for pesticide use.
Среди приводимых статистических показателей преобладают количественные, а не качественные параметры, которые не подкрепляют
Among the statistical indicators provided quantitative elements take precedence over qualitative ones;
Поэтому в планах управления природопользованием и стратегиях, приводимых в заявлениях о воздействии на окружающую среду, следует учитывать региональные
Therefore, environmental management plans and strategies contained in the environmental impact statement should consider regional
Примерно 75 процентов этих сумм исчислены на основе стандартных норм и расценок, приводимых в Руководстве по стандартным расценкам,
Some 75 per cent of these amounts is based on standard costs and ratios contained in the Standard Cost Manual,
Поэтому в планах и стратегиях управления природопользованием, приводимых в заявлениях о воздействии на окружающую среду,
Therefore, environmental management plans and strategies contained in the EIS should consider regional
Эти меры служат в качестве вариантов, приводимых в действие в зависимости от потребностей стран.
Such interventions are intended as options that could be implemented on the basis of country needs.
Более полную оценку наличия данных на текущий момент можно провести по совокупности всех рядов показателей, приводимых в последнем обновленном варианте базы данных.
A more comprehensive assessment of current data availability can be conducted on the totality of the indicator series, as contained in the most recent update of the database.
42/ 211 Генеральной Ассамблеи легли в основу замечаний, приводимых в пункте 15 доклада Консультативного комитета.
42/211 had formed the basis for the observations contained in paragraph 15 of the Advisory Committee's report.
которым адресовалась соответствующая просьба, было получено пять сообщений, приводимых в разделе III настоящего доклада.
United Nations bodies addressed, and are set out in section III of the present report.
прав и свобод, приводимых в статье 5 Конвенции, которая является предметом настоящего доклада.
likewise with the rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention forming the subject of the report.
Более полную оценку наличия данных на текущий момент можно провести по совокупности всех показателей, приводимых в последнем обновленном варианте базы данных.
A more comprehensive assessment of current data availability can be conducted on the totality of the indicators, as contained in the most recent update of the database.
Результатов: 118, Время: 0.0638

Приводимых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский