ПРИДЕРЖИВАЛИСЬ МНЕНИЯ - перевод на Английском

held the view
придерживаются мнения
the opinion
мнение
заключение
считает
точку зрения
had taken the view

Примеры использования Придерживались мнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Другие делегации придерживались мнения о том, что Комитету следует следить за тем, чтобы не ограничивались права, предоставленные неправительственным организациям Советом в его резолюции 1996/ 31, с тем чтобы облегчить их участие в работе Организации Объединенных Наций.
Other delegations were of the opinion that the Committee should be careful not to limit the rights granted to non-governmental organizations by the Council in resolution 1996/31 in order to facilitate their participation in the work of the United Nations.
Некоторые члены придерживались мнения о том, что государства- члены, неправительственные организации
Some members held the view that there should be more cooperation from the Member States,
В то же время ряд других представителей придерживались мнения о том, что нет никакой надобности производить те или иные изменения в правиле консенсуса,
At the same time, a number of other representatives were of the opinion that there was no need for any change in the present rule of consensus,
Эти члены придерживались мнения о том, что вопрос о взаимоотношениях между Финансовым комитетом, с одной стороны, и Ассамблеей и Советом,
These members held the view that the issue of the relationship between the Finance Committee on the one hand
Участники консультаций в целом придерживались мнения о том, что сбор данных, дезагрегированных по признаку расы
The participants in the consultation were generally of the opinion that gathering disaggregated data on race
Хотя некоторые члены придерживались мнения о том, что предлагаемые сроки несколько оптимистичны,
Although some members were of the opinion that the proposed timeline was somewhat optimistic
Хотя некоторые участники придерживались мнения о том, что не имеющий обязательной юридической силы документ может на данный момент представлять собой наиболее легкодостижимый вариант,
While some participants were of the opinion that a non-legally binding instrument could be the easiest achievable option at this moment, some regarded it as a first step
не принадлежащая ни к какой региональной Группе, придерживались мнения о том, что последнее предложения не является ни полезным, ни реалистичным.
to any regional Group, were of the opinion that this latter proposal was neither useful nor realistic.
не будут определены финансовые последствия по всем тематическим документам во всех рабочих подгруппах, при этом другие придерживались мнения, что рабочая подгруппа должна функционировать автономно.
the sub-working groups had been determined, although others were of the opinion that the sub-working group should operate autonomously.
последовательно сменяющие друг друга правительства страны придерживались мнения о том, что частные лица имеют право выражать такие мнения, если это не сопровождается насилием и если они не подстрекают к насилию
avowedly racist groups and successive Governments have held the view that individuals have the right to express such views so long as they are not expressed violently
Некоторые члены придерживались мнения, что высылаемые лица имеют право на полное соблюдение всех своих прав человека
Several members had held the view that persons being expelled were entitled to full respect of all their human rights,
же раздельные механизмы по каждому из протоколов, некоторые респонденты придерживались мнения, что следует разработать механизм соблюдения по каждому из протоколов отдельно, ибо существуют значительные различия в характере вооружений, регулируемых разными протоколами.
some respondents held the view that a compliance mechanism should be developed for each one of the protocols separately because there exists a significant difference between the nature of the weapons dealt with in the different protocols.
Другие придерживались мнения о том, что этому понятию необходимо дать дополнительное определение и что некоторые критерии,
Others were of the opinion that the notion needed to be further defined
Большинство делегаций приветствовали этот подход и придерживались мнения о том, что при незначительной доработке, учитывая сопоставимые преимущества ЮНФПА,
Most delegations welcomed the approach and were of the opinion that, with some refining and given the UNFPA comparative advantage,
чрезмерных контрмер должен действовать сильный сдерживающий фактор, придерживались мнения о том, что обязательные процедуры урегулирования споров не являются жизнеспособным средством для использования с этой целью,
while recognizing that there must be a strong check on excessive countermeasures, had taken the view that compulsory dispute settlement procedures were not a viable means to that end,
Ряд авторов придерживались мнения о том, что, согласно статье IV
A number of authors have taken the view that, under article IV,
некоторые авторитетные специалисты прошлого придерживались мнения, что в случаях, когда вооруженный конфликт вызван разногласиями по поводу смысла
although some earlier authorities had held the opinion that in cases in which an armed conflict was caused by differences as to the meaning
заслушанные Комиссией, придерживались мнения, что во время кампаний по производству арестов, проводимых органами безопасности, аресты носили произвольный характер и были направлены против всех,
all the institutions heard by the Commission took the view that the arrest campaigns being carried out by the security agencies involved arbitrary arrests that were aimed at all sympathizers with Hamas
В этой связи члены Комиссии придерживались мнения о том, что государства- члены, особенно из регионов
In that regard, the Commission held the view that there should be more cooperation from the Member States,
Восточной Европы в целом придерживались мнения о необходимости юридически обязывающих положений,
Eastern Europe were generally of the opinion that legally binding provisions were needed
Результатов: 51, Время: 0.0329

Придерживались мнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский