ПРИЗНАТЕЛЬНЫЕ ПОКАЗАНИЯ - перевод на Английском

confessions
признание
исповедь
исповедание
покаяние
признательные показания
конфессии
вероисповедания
признаюсь
к даче показаний
confession
признание
исповедь
исповедание
покаяние
признательные показания
конфессии
вероисповедания
признаюсь
к даче показаний
confessional evidence
selfincriminatory statements

Примеры использования Признательные показания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В докладе говорится, что признательные показания, полученные под физическим
The report indicated that a confession obtained by physical
правосудия систематически делается упор на признательные показания.
the law enforcement and justice sectors on confessions.
Суд также принял в качестве доказательства признательные показания Чэнь Кэгуя, которые, согласно имеющейся информации, были получены под давлением.
The court also admitted into evidence an allegedly coerced confession from Chen Kegui.
не имея адекватного доступа к услугам адвоката, и принуждены подписать признательные показания, полученные под пыткой.
sentenced after having inadequate access to lawyers and having been forced to sign confessions extracted under torture.
Ранее признательные показания не считались основанием для осуждения, если они не подкреплялись другими доказательствами.
Previously, a confession could not be a basis for conviction unless corroborated by other evidence.
нижестоящие суды проигнорировали тот факт, что признательные показания противоречили друг другу.
the inferior courts disregarded the fact that the confessions contradicted each other.
Несмотря на признательные показания, Томаса Бандэй не был арестован
Despite his confession, he was not arrested
Кроме того, в ходе процесса не было представлено никаких вещественных доказательств, а признательные показания были получены в отсутствие адвоката.
Moreover, no material evidence was put forward during the trial and the confessions were obtained without a lawyer being present.
Гости единодушно отмечали, что признательные показания обвиняемых в шпионаже фоторепортеров дела не прояснили.
The guests unanimously stressed that the confession by the accused shed no light on the case.
Полицейские прекрасно знают эту норму и то, что полученные при таких обстоятельствах признательные показания ничего не стоят.
The police were perfectly aware of that rule and knew that extorting confessions in such circumstances would be futile.
Любые признательные показания, полученные таким образом, не принимаются в качестве доказательств для рассмотрения в суде.
Any confession so obtained is not admissible in evidence before a court of law.
Адвокат г-на Бутаева обратил внимание суда на тот факт, что признательные показания его подзащитного противоречат результатам судебно-медицинской экспертизы.
Mr. Butaev's lawyer drew the court's attention to the fact that his client's confession contradicted the results of a forensic medical examination.
во время следствия, когда следственные органы пытаются получить признательные показания.
during the investigation period when investigating authorities are seeking a confession.
Все они подтвердили, что Чикунов дал признательные показания добровольно, без принуждения;
All confirmed that Chikunov made the confessions voluntarily, without any coercion;the place where he has hidden the crime weapon.">
так как ей« требуются признательные показания, а прямых доказательств виновности не существует,
the prosecutor's office needs confession testimonies; otherwise it will reach a deadlock,
При вынесении оправдательного приговора судья заявил, что признательные показания были получены с помощью пыток, не вызывают доверия,
On returning the not guilty verdict, the trial judge accepted that the confessions had been obtained under torture
Правительство утверждает, что он дал признательные показания добровольно, осознав неопровержимость представленных доказательств,
The Government maintains that he made the confessions voluntarily after realizing that the evidence was undeniable,
В конце концов, признательные показания следствию дали Зураб Курцикидзе и Гиорги Абдаладзе,
Zurab Kurtsikidze and Giorgi Abdaladze were the last having provided confession statements, consequently they were released,
Жертвы пыток и жестокого обращения сообщают, что их принуждали подписывать признательные показания, на основании которых им предъявлялись обвинения
Victims of torture and other ill-treatment report that they had been forced to sign self-incriminating statements and then been charged
непрофессиональное расследование полицией, которое в значительной мере полагается на признательные показания, является причиной закрытия дел, касающихся ЗСП.
unprofessional police investigation relying heavily on confession statements was a reason for dismissal of SOA cases.
Результатов: 242, Время: 0.0357

Признательные показания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский