However, later it became known that the confessions had been obtained by the FSB Russia under torture.
Однако позже стало известно, что признательные показания были получены сотрудниками ФСБ России под пытками.
On returning the not guilty verdict, the trial judge accepted that the confessions had been obtained under torture
При вынесении оправдательного приговора судья заявил, что признательные показания были получены с помощью пыток, не вызывают доверия,
The Government maintains that he made the confessions voluntarily after realizing that the evidence was undeniable,
Правительство утверждает, что он дал признательные показания добровольно, осознав неопровержимость представленных доказательств,
This was the third instalment of the Confessions sequence on the erotic adventures of Timothy Lea,
Третий фильм из серии Откровения, о сексуальных приключениях Тимоти Ли, основывающихся на новеллах,
The name of the Islamic Republic of Iran came out in the confessions of the main suspect in the plot.
Эта страна-- Исламская Республика Иран-- фигурировала в признательных показаниях главного обвиняемого в этом заговоре.
the inferior courts disregarded the fact that the confessions contradicted each other.
нижестоящие суды проигнорировали тот факт, что признательные показания противоречили друг другу.
they become similar to the confessions, embarrassing with their frankness.
они становятся схожими с исповедальными признаниями, смущающими своей откровенностью.
Moreover, no material evidence was put forward during the trial and the confessions were obtained without a lawyer being present.
Кроме того, в ходе процесса не было представлено никаких вещественных доказательств, а признательные показания были получены в отсутствие адвоката.
The confrontation ended up with the villagers having decided to collect signatures in support of one of the confessions.
Противостояние закончилось тем, что жители села приняли решение собрать подписи в поддержку одной из конфессий.
In 2007, Madonna won another Grammy Award in the Best Long Form Music Video category, for the live release of the Confessions Tour.
В 2007 году Мадонна выиграли еще одну Grammy за лучший музыкальный фильм за концертное видео Confession Tour.
Deacon Ararat accompanied them as they entered one of the underground rooms of the church, that is, the confessions room, which is known to be mysterious.
В сопровождении дьякона Арарата они спустились в одно из подвальных помещений- исповедальную комнату, известную своим таинственным явлением.
the torture allegations and the court used the confessions as evidence for the convictions.
суд использовал признательные показания в качестве доказательства для вынесения обвинительных приговоров.
as well as the confessions of the so-called Syrian opposition leaders, indicate that terrorist
а также признания так называемых сирийских оппозиционных лидеров показывают,
Those rules also applied under the Prevention of Terrorism Act, except that the confessions obtained by the police were admissible
Эти правила также применяются и в отношении Закона о предупреждении терроризма, за исключением того, что в его контексте могут быть признаны приемлемыми признания, полученные полицией, и они рассматриваются
The Articles of Religion of the Methodist Church; The Confessions of Faith of the Evangelical United Brethren Church;
Статьи религии( Методистской церкви); Исповедь веры( Евангельской объединенной церкви братий);
Testimony of witnesses, statements of victims and the confessions of criminal suspects,
Показания свидетелей, заявления потерпевших и признания подозреваемых в совершении преступлений,
The confessions were made by Mr. Hajib after his arrest at Casablanca airport, while he was held in police custody,
Показания были даны г-ном Хаджибом после его ареста в аэропорту Касабланки во время его содержания под стражей,
In any event, the confessions of these young men indicated the existence of complex networks for recruitment,
Как бы то ни было, признания этих молодых людей заставляют задуматься о существовании разветвленных сетей вербовки,
as well as the fact that the confessions were obtained under torture,
пыток налицо, как и тот факт, что показания были получены с применением пыток,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文