ПРИЗЫВАЛО - перевод на Английском

called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
encouraged
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
urged
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом
appeals
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться

Примеры использования Призывало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которое также призывало к отмене Закона№ 188 о гражданском статусе личности 1959 года.
also calling for the repeal of the Personal Status Act, No. 188 1959.
Правительство Японии призывало правительство Мьянмы проявлять максимальную сдержанность
The Government of Japan has been calling on the Government of Myanmar to exercise maximum restraint
Со времени возникновения конфликта международное сообщество призывало Израиль уважать законные права
Since the outbreak of this conflict, the international community has called upon Israel to respect and honour the legitimate rights
В то же время оно призывало беженцев посетить Руанду, с тем чтобы лично оценить существующие в стране условия
At the same time, it has encouraged refugees to visit Rwanda to assess conditions there personally
Кроме того, правительство неоднократно призывало другие страны ратифицировать эти конвенции о борьбе с терроризмом.
The Government has also been encouraging other countries to ratify these anti-terrorism conventions on various occasions.
В этой связи мое правительство призывало и будет далее призывать к тому,
In that regard, my Government has called for, and will continue to call for,
Его правительство призывало правительство Судана более оперативно урегулировать кризис
His Government had called on the Sudanese Government to act more quickly to resolve the crisis
В заявлениях на своих саммитах Движение неприсоединения призывало государства- колонизаторы возместить причиненный колонизированным народам ущерб.
In its statements and at its summits, the Non-Aligned Movement has called on colonial States to compensate colonized peoples for the damage inflicted.
Командование Организации Объединенных Наций по-прежнему призывало Корейскую народную армию назначить преемника Чехословакии,
The United Nations Command has continued to call upon the Korean People's Army to nominate a successor for Czechoslovakia
Соединенное Королевство призывало и будет призывать к активизации обязательства по построению свободного мира,
The United Kingdom has called for, and will continue to call for, a reinvigorated commitment to a free
Необходимость этого подчеркивалась УСВН, когда оно призывало укрепить финансовый
This need was highlighted by OIOS when it called for increased financial
Международное сообщество неоднократно выражало свою обеспокоенность в связи с дискриминацией в отношении бехаистов и призывало государство- участника положить этому конец.
The international community had repeatedly expressed concern about the discrimination suffered by the Baha'is and had urged the State party to end such inequalities.
УВКПЧ помогало правительству выполнять существующие договорные обязательства и призывало его к ратификации новых договоров.
OHCHR has assisted the Government in meeting its existing treaty obligations and has encouraged it to ratify new treaties.
различными формами организованной преступности и призывало государства ратифицировать Протокол об огнестрельном оружии.
various forms of organized crime, and called upon States to ratify the Firearms Protocol.
Большинство ораторов призывало Израиль прекратить свою поселенческую деятельность,
The majority of speakers called on Israel to end its settlement activity,
Оно также активно призывало государства присоединиться к Конвенции о физической защите ядерного материала
It also actively encouraged States to adhere to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material
Соглашение о сотрудничестве, заключенное этими двумя организациями в 1989 году, призывало обе организации стремиться к дальнейшему эффективному сотрудничеству в деле реализации программ в различных областях, представляющих взаимный интерес.
A cooperation agreement concluded between the two organizations in 1989 called on the two organizations to strive for further effective coordination in implementing programmes in the various areas of mutual interest.
Во многих рекомендациях УСВН призывало УВКБ укрепить его механизмы внутреннего контроля для сведения к минимуму риска несоблюдения правил
In many recommendations, OIOS urged UNHCR to strengthen its internal control mechanisms in order to minimize the risk of non-compliance with rules
Оно также призывало к укреплению механизмов разделения ответственности,
It also called for strengthened responsibility-sharing arrangements,
правительство активно призывало через средства массовой информации широкие массы населения принять участие в досрочном голосовании.
24 November 1996 and the Government actively encouraged the general population, through the mass media, to take part in the advance voting.
Результатов: 99, Время: 0.2542

Призывало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский