HAD CALLED - перевод на Русском

[hæd kɔːld]
[hæd kɔːld]
призвал
called
encouraged
urged
invited
appealed
summoned
содержится призыв
calls
contained an appeal
назвал
called
named
described
said
referred
cited
dubbed
labelled
позвонил
called
phoned
rang
telephoned
обратилась
asked
turned
requested
addressed
appealed
applied
called
approached
sought
contacted
требовали
required
demanded
called
requested
needed
claimed
warranted
necessitated
вызвали
caused
called
aroused
triggered
led
provoked
was summoned
generated
sparked
raised
было предложено
were invited
it was suggested
was requested
it was proposed
were asked
were encouraged
had been proposed
a proposal was
was offered
was called
позвал
called
invited
asked
brought
summoned
got

Примеры использования Had called на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A little girl had called in.
Позвонила маленькая девочка.
The Chair recalled that participants had called upon the United Nations,
Председатель напомнила, что участники обратились к Организации Объединенных Наций,
The Russian Federation had called for separate presences of the OSCE in Georgia and in Tskhinvali.
Российская Федерация призвала к созданию отдельных присутствий ОБСЕ в Грузии и Цхинвали.
However, the Council of Ministers of the USSR had called for the resettlement of 40,000 people.
Однако Совет Министров СССР требовал переселения 40 000 человек.
The participants had called on Governments to take prompt action to assist the most vulnerable children.
Участники призвали правительства принять срочные меры в отношении самых уязвимых групп детей.
The Secretary-General had called upon the donor community to respond generously to these appeals.
Генеральный секретарь обратился к сообществу доноров с просьбой щедро откликнуться на эти призывы.
The thirteenth session of the Commission on Sustainable Development had called for a holistic approach.
Тринадцатая сессия Комиссии по устойчивому развитию призвала к единому подходу к этим проблемам.
Participants had called on Israel to respect its international obligations,
Участники призвали Израиль уважать свои международные обязательства,
The Conservative Party had called for the elections to be boycotted.
Консервативная партия призвала к бойкоту выборов.
The BVP had called on its supporters to vote for Hindenburg.
Коммунистическая партия призвала своих сторонников голосовать за Бачелет.
A run-down hospital had called me.
Мне позвонили из местной больницы.
And if Kati had called?
А если бы это Кати позвонила?
I would have come with you if you had called me.
Я бы пошел с тобой, если бы ты мне позвонила.
Maybe if I had called the cops earlier.
Может, если я позвонила бы копам раньше.
I wish you had called or-or some.
Я бы хотел( ла) чтобы ты позвонила когда-нибудь или.
Accordingly, his Government had called for"debt-for-development swaps" in many international forums.
Соответственно на многих международных форумах его правительство призывало" отменять задолженность в целях развития.
his father had called disease.
которую отец называл болезнью.
During the electoral campaign, the PDGE itself had called on its supporters to cast their vote publicly.
В период избирательной кампании сама ДПЭГ призывала своих избирателей голосовать публично.
the pro-US opposition had called for a boycott on the vote.
проамериканская оппозиция призвала бойкотировать президентские выборы.
During the universal periodic review, many States had called for Ireland to introduce abortion.
В ходе универсального периодического обзора многие государства призвали Ирландию предусмотреть возможность аборта.
Результатов: 1018, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский