ПРИЗВАЛА - перевод на Английском

encouraged
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
urged
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом
invited
приглашать
приглашение
просить
позвать
предложить
призываем
appealed
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться
call
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
calling
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
calls
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
encourages
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
encourage
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
appeal
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться
urging
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом
encouraging
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
urges
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом
invite
приглашать
приглашение
просить
позвать
предложить
призываем
inviting
приглашать
приглашение
просить
позвать
предложить
призываем

Примеры использования Призвала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она призвала Люксембург, Португалию,
It invited Luxembourg, Montenegro,
ФАТФ призвала принять меры к устранению указанных недостатков.
The FATF called for actions to address those deficiencies.
Россия призвала другие страны СНГ последовать ее примеру.
Russia calls on other States to follow its example.
Группа друзей выступила с заявлением, в котором призвала стороны разрешить этот вопрос.
The group of Friends issued a statement calling on the sides to resolve the issue.
Канцлер Германии Ангела Меркель призвала достичь соглашения до открытия рынков в понедельник.
German Chancellor Angela Merkel urged to reach an agreement before the market opens on Monday.
Делегация призвала ЮНИСЕФ продолжать оказание поддержки,
The delegation appealed to UNICEF to continue its support,
WG- FSA призвала продолжать рассматривать такие варианты.
The Working Group encouraged further consideration of such options.
Мексика призвала также Габон ратифицировать МКПТМ.
Mexico also called on Gabon to ratify the ICRMW.
Она призвала правительство продолжать такое обучение,
It invited the Government to continue such training,
Комиссия призвала Отдел внутренней ревизии реализовать этот подход на практике.
The Board encourages the Internal Audit Division to follow through with this practice.
Гендиректор ЮНЕСКО призвала положить конец намеренному уничтожению религиозного
UNESCO Director-General calls for halt to intentional destruction of religious
Она призвала секретариат и далее укреплять такое сотрудничество;
It urged the secretariat to continue to reinforce such cooperation;
Она также призвала Республику Кабо-Верде присоединиться к Протоколу V.
It also appealed to the Republic of Cape Verde to join Protocol V.
WG- FSA призвала продолжать исследования такого рода.
The Working Group encouraged further studies of this nature.
Она призвала к немедленному учреждению такого органа.
It called for the immediate establishment of such a body.
Она призвала КНДР к активному сотрудничеству с международным сообществом.
It invited DPRK to cooperate actively with the international community.
Демпартия призвала ПКРМ прекратить практику разделения населения на предателей и патриотов.
PD calls on PCRM to give up dividing citizens into“patriots and traitors”.
И призвала государства- члены
And encourages Member States
Она призвала мировую общественность добиваться закрытия всех уголовных дел против украинских журналистов.
She urged the international community to seek to close all criminal cases against Ukrainian journalists.
Специальный докладчик призвала правительство провести расследование по этим утверждениям.
The Special Rapporteur appealed to the Government to investigate the allegations.
Результатов: 11505, Время: 0.1307

Призвала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский