HAD BEEN CALLED - перевод на Русском

[hæd biːn kɔːld]
[hæd biːn kɔːld]
были вызваны
were caused
were due
were summoned
were called
resulted
were triggered
were attributable
having called
were motivated
were prompted
называли
called
named
referred
was known as
cited
described
nicknamed
dubbed
призвали
called
encouraged
urged
appealed
invited
было названо
was named
was called
has been called
was cited
has been identified
as
has been described as
was termed
was considered
was dubbed
было созвано
was convened
was called
was held
had convened
было предложено
were invited
it was suggested
was requested
it was proposed
were asked
were encouraged
had been proposed
a proposal was
was offered
was called
были приглашены
were invited
was attended
were invited to be
were brought
were called
had invited
were welcomed
were summoned
был вызван
was caused
was summoned
was called
was due
was triggered
was recalled
was driven
is attributable
was brought
was prompted
ставились
were
raised
set
placed
to put

Примеры использования Had been called на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That sea had been called the"East Sea" from ancient times, until Japan had
С древних времен это море называлось" Восточное море" до тех пор,
UNFPA country offices had been called upon to respond rapidly to emergency/crisis situations resulting from war,
От страновых отделений ЮНФПА требовалось оперативно реагировать на чрезвычайные/ кризисные ситуации,
She said she had been called to Shanghai and would you kindly settle her bill for her?
Она сказала, что ее вызывают в Шанхай. И просила вас оплатить ее счет?
Until late 2016, the US-supported Revolution Commando rebel forces had been called"the New Syrian Army," operating mainly in the desert areas of eastern Syria.
Повстанческая группировка" Коммандос революции", пользующаяся поддержкой США, до конца 2016 г. носила название" Новая армия Сирии" и действовала в основном в пустынных районах, расположенных в восточной части Сирии.
Over 50 government entities and NGOs had been called on to implement the section of the Plan on ensuring
Более 50 государственных структур и НПО были привлечены к выполнению раздела Плана,
The meeting had been called by Governor Isaac Ingalls Stevens to discuss the surrender
Собрание созвал губернатор Айзек Инголс Стивенс для обсуждения вопроса о передаче
She had been called for and asked to remove her curse,had then felt better.">
Ее вызвали и попросили снять проклятие,
Prior to the Edo period, the route had been called both"Sandō"(山道"mountain route") and"Tōsandō""eastern mountain route.
До периода Эдо маршрут назывался как« Песчаный»(« горный маршрут»), так и« Тосандо»« восточный горный тракт».
Groening had been called in to pitch a series of animated shorts for The Tracey Ullman Show
Грейнинга вызвали для того, чтобы он придумал короткометражные фильмы для Шоу Трейси Ульман
Satow1 and Dr. Morrison2 simultaneously reported the contents of the agreement which Yang-yu had been called upon by Count Lamsdorff to sign,
Сатоу1 и д-р Моррисон2 одновременно сообщили содержание договора, который граф Ламздорф предложил подписать Ян- ю,
According to the Ministry of Internal Affairs the police had been called by the plant administration complaining the strikers were provoking controversy among the employees who refused to join the strike.
Согласно министерству внутренних дел, администрация завода вызвала полицию, мотивируя это тем, что бастующие раздували недовольство в той части сотрудников, которые не согласились к ним присоединиться.
This was the first occasion on which witnesses had been called to the Tribunal and many sought and were granted measures of protection.
Это был первый случай, когда Трибунал вызывал свидетелей, и многие из них просили принять охранные меры, что и было сделано.
Mr. Rivas Posada noted that the phrase"right of the mass media" had been called into question by some commentators.
Г-н Ривас Посада отмечает, что формулировка" право средств массовой информации" вызвала вопросы у некоторых представивших комментарии сторон.
As the designated focal point, the Executive Secretary also prepared inputs for the Secretary General's background paper for the high-level meeting, which had been called for in General Assembly resolution 65/160.
В качестве назначенного координатора Исполнительный секретарь также подготовил материалы для справочного документа Генерального секретаря к совещанию высокого уровня, созываемому согласно резолюции 65/ 160 Генеральной Ассамблеи.
The Working Group otherwise welcomes the release of Aung San Suu Kyi, which had been called for in its report for 1993.
С другой стороны, Группа хотела бы приветствовать освобождение Аунга Сан Суу Куи, просьба о котором содержалась в докладе за 1993 год.
In April 1999 the District Court of Helsinki issued an admonition in a case where a conscript of Gambian origin had been called a negro by his superior.
В апреле 1999 года окружной суд Хельсинки вынес предостережение в связи с инцидентом, в ходе которого одного из призывников гамбийского происхождения вышестоящий начальник обозвал негром.
the creation of which had been called for by the Economic and Social Council;
создание которого рекомендовалось Экономическим и Социальным Советом;
I was told he had been called to Tbilisi.
и мне сказали, что его вызвали в Тбилиси.
addresses of the other"spectators" who had been called to join the incident.
адреса других" наблюдателей", которые были призваны стать свидетелями инцидента.
added that the establishment of a family court had been called for by women's organizations over the past decade.
женские организации в течение последнего десятилетия выступали за создание суда для разбирательства дел о браке и семье.
Результатов: 88, Время: 0.0853

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский