ПРИЛАГАЛАСЬ - перевод на Английском

was
быть
является
стать
находиться
оказаться
заключаться
носить
подлежат
осуществляться
иметь
attaching
прилагать
уделять
крепление
придаем
прикрепите
приложить
закрепите
присоедините
подключите
подсоедините
enclosed
приложить
прилагаю
заключите
огородить
закройте

Примеры использования Прилагалась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В официальной ноте, которая прилагалась к протоколу по Хеврону, от 17 января 1997 года
In the Note for the Record that accompanied the Hebron Protocol of 17 January 1997,
К этому прилагалась статистическая информация о виде решений по жалобе
This information was accompanied by statistics indicating the outcome and duration of the proceedings,
Ссылаясь далее на свою резолюцию 51/ 157 от 16 декабря 1996 года, к которой прилагалась программа деятельности на заключительный период( 1997- 1999 годы)
Recalling further its resolution 51/157 of 16 December 1996, to which was annexed the programme for the activities for the final term(1997-1999)
приняла резолюцию 49/ 50, озаглавленную" Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций", к которой прилагалась программа деятельности на третий период( 1995- 1996 годы) Десятилетия.
the General Assembly adopted resolution 49/50, entitled"United Nations Decade of International Law", to which was annexed the programme for the activities to be commenced during the third term(1995-1996) of the Decade.
национального примирения", к которому прилагалась дополнительная памятная записка.
National Reconciliation" which was accompanied by an additional note.
К письму от 20 января 1997 года на имя Постоянного представителя Федеративной Республики Нигерии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве прилагалась следующая записка, содержащая ответ специальных докладчиков в связи с сомнениями правительства по поводу их объективности и беспристрастности.
The following note containing the reactions of the Special Rapporteurs to the concerns of the Government about their integrity and impartiality was attached to a letter dated 20 January 1997 to the Permanent Representative of the Federal Republic of Nigeria to the United Nations Office at Geneva.
подготовили инструкцию о добровольчестве, которая прилагалась к переработанным руководящим указаниям по ОСО/ РПООНПР 2008 год.
produced a guidance note on volunteerism that was annexed to the amended guidelines for CCA/UNDAF 2008.
Официально доведено до сведения Секции интересов Соединенных Штатов дипломатической нотой№ 1100 от 21 августа 1995 года, к которой прилагалась копия письма Кубинского института аэронавтики( КИА)
Reported to the United States Interests Section by diplomatic note No. 1100 of 21 August 1995, in which it is enclosed a copy of the letter sent by the Cuban Aeronautical Institute(IACC)
передали державам, подписавшим Генеральный акт Берлинской конференции, декларацию о нейтралитете, к которой прилагалась карта, уточнявшая границы СГК карта в добавлении.
transmitted to the Powers that were signatories to the Berlin General Act a Declaration of Neutrality to which was appended a map clarifying the boundaries of CFS map appended..
Эта апелляция была отклонена по той причине, что к ходатайству не прилагалась копия решения Верховного суда, а апелляция была" необоснованна". 6 декабря 2007 года
The author appealed the decision of the Supreme Court before the Constitutional Court; that appeal was also rejected on grounds that a copy of the last Supreme Court decision was not enclosed in the appeal submission
Ссылаясь также на свою резолюцию 51/ 157 от 16 декабря 1996 года, к которой прилагалась программа деятельности на заключительный период( 1997- 1999 годы)
Recalling also its resolution 51/157 of 16 December 1996, to which was annexed the programme for the activities for the final term(1997-1999)
принял доклад о его работе1, к которому прилагалась Мапутская декларация.
adopted its report, 1 to which was annexed the Maputo Declaration.
фактически к каждому делу прилагалась только частичные ксерокопии удостоверения личности гражданина Республики Молдова,
actually each case had an annex of the ID of the citizen of the Republic of Moldova but the part of the document
основные свободы, которая прилагалась к этой резолюции, и вновь заявляя о важности Декларации
Fundamental Freedoms annexed to that resolution, and reiterating the importance of the Declaration
с тем чтобы потребовать, чтобы прилагалась копия соответствующего предписания судебного или административного органа, а не текст самого предписания см. пункт 47 выше.
administrative order be attached, rather than the order itself see para. 47 above.
полная подтверждающая документация прилагалась к авизо внутренних расчетов только в том случае, когда, по мнению Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, краткого описания было недостаточно.
full supporting documentation was attached to an inter-office voucher only when Headquarters considered that the brief description was insufficient.
Генерального секретаря( A/ 50/ 142), к которому в соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи прилагалась объяснительная записка.
United Nations addressed to the Secretary-General(A/50/142), to which an explanatory memorandum was annexed in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly.
приняли резолюцию 1377( 2001), к которой прилагалась декларация Совета о глобальных усилиях по борьбе с терроризмом.
adopted resolution 1377(2001) attaching a declaration by the Council on the global effort to combat terrorism.
в отношении просьбы об указании временных мер защиты, которое прилагалась к ходатайству о толковании решения от 31 марта 2004 года,
in its order of 16 July 2008 on the request for the indication of provisional measures of protection accompanying the application for interpretation of the judgment of 31 March 2004, decided that"the United States
Декларация Конференции прилагается см. приложение.
The Declaration of the Conference is attached see annex.
Результатов: 49, Время: 0.1784

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский