ПРИЛАГАЮТСЯ ЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ УСИЛИЯ - перевод на Английском

significant efforts have been
considerable efforts are
considerable efforts were being
significant efforts are being

Примеры использования Прилагаются значительные усилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нынешний уровень участия женщин в значительной мере определяется культурными традициями, и прилагаются значительные усилия для просвещения и поощрения более активного участия женщин в политической жизни.
The current level of women's participation is largely attributed to cultural overtones, and there are significant efforts to educate and promote the greater involvement of women in the political arena.
в этом отношении также прилагаются значительные усилия для содействия надлежащему отправлению правосудия
there has also been a significant effort to contribute to the proper administration of justice
На национальном и региональном уровнях прилагаются значительные усилия по осуществлению Программы действий.
Considerable efforts are being made at the national and regional levels to implement the Programme of Action.
Кроме того, прилагаются значительные усилия по борьбе с глубоко укоренившимися предрассудками, которые сопряжены с социально вредными
Furthermore, considerable effort has been made to fight deeply rooted prejudices which harbour images/myths
в случае Сьюдад-Хуарес прилагаются значительные усилия для совершенствования законодательства
in the case of Ciudad Juárez, important efforts are under way to enhance legislation
В настоящее время прилагаются значительные усилия для решения задачи ликвидации во всей Африке мухи цеце
At present, great efforts are under way to meet the challenge of eliminating the tsetse fly
Сейчас прилагаются значительные усилия по содействию возвращению этих оказавшихся заложниками сложившейся ситуации мигрантов в их страны.
Significant efforts are under way to facilitate the return of those stranded migrants to their home countries.
В то же время прилагаются значительные усилия по совершенствованию валютно- финансовой системы,
However, noticeable efforts are being geared towards fiscal improvement,
Прилагаются значительные усилия для подготовки соответствующего персонала, работающего с жертвами торговли людьми,
A major effort had been made to train the relevant personnel to deal with victims of trafficking,
Прилагаются значительные усилия по урегулированию в ближайшем будущем этих проблем и возобновлению процесса всесторонних консультаций.
Considerable efforts have been made to ensure that these difficulties are resolved in the near future and that the full consultation process resumes.
Их выполнение зависит от наличия ресурсов для решения задачи, и в настоящее время прилагаются значительные усилия и существуют приверженные делу учреждения для их осуществления.
Their achievement is dependent on the resources to undertake the task and significant efforts are underway and committed institutions are in place to pursue them.
Тем не менее была образована парламентская комиссия, которой было поручено провести обследование по данному вопросу, и в связи с этим в настоящее время прилагаются значительные усилия по поощрению полового воспитания.
Nonetheless, a parliamentary commission had been appointed to conduct a survey on the subject and a major effort was therefore under way to promote sex education.
Администрация информировала Комиссию о том, что в последние годы прилагаются значительные усилия для контроля за запчастями.
The Administration informed the Board that a considerable effort had been made in the past years to control spare parts.
После одобрения Плана действий по согласованию деловой практики, выработанного Комитетом высокого уровня по вопросам управления Координационного совета руководителей, прилагаются значительные усилия для доработки инициатив с учетом меняющихся финансовых условий,
Following the endorsement of the Plan of Action of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination High-level Committee on Management for the Harmonization of Business Practices, significant efforts have been invested in fine-tuning the initiatives,
Приняты меры и прилагаются значительные усилия для улучшения условий содержания заключенных, облегчения им доступа к питьевой воде
Measures are being taken and considerable efforts are being made to improve the quality of food for detainees,
однозначно установила, что никакой практики пыток не существует и что прилагаются значительные усилия с целью предупреждения такой практики.
unequivocally established that no practice of torture existed and that considerable efforts were being made to end such a practice.
расистского характера на самом деле проявляют активность в стране, но со стороны полицейских служб прилагаются значительные усилия по контролю за их деятельностью.
racist movements were indeed active in the country but that considerable efforts were being undertaken by the police to monitor their activities.
скоординированного и устойчивого наблюдения Земли служат на благо человечества и что прилагаются значительные усилия для создания в развивающихся странах потенциала в области использования наблюдений Земли для повышения качества жизни
sustained Earth observation systems were essential for the benefit of humankind and that significant efforts were being made to build the capacity of developing countries in using Earth observations to improve quality of life
Хотя в секторе энергетики прилагаются значительные усилия, которые еще более активизируются в контексте нынешних проблем,
Although serious efforts are made in the energy sector, that are boosted by the current climate change challenge,
скоординированного и устойчивого наблюдения Земли служат на благо человечества и что прилагаются значительные усилия для создания в развивающихся странах потенциала в области использования наблюдений Земли для повышения качества жизни
sustained Earth observation systems were essential for the benefit of humankind and that significant efforts were being made to build the capacity of developing countries in using Earth observations to improve quality of life
Результатов: 67, Время: 0.0575

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский