ПРИНИМАВШИХ УЧАСТИЕ - перевод на Английском

participated
участвовать
участие
принимать участие
участниками
took part
участвовать
принимать участие
берут участие
involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
attending
присутствовать
участвовать
посещение
посещают
принять участие
пройти
учатся
обучаются
побывать
прослушать
engaged
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
participating
участвовать
участие
принимать участие
участниками
taking part
участвовать
принимать участие
берут участие
attended
присутствовать
участвовать
посещение
посещают
принять участие
пройти
учатся
обучаются
побывать
прослушать

Примеры использования Принимавших участие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы отмечаем рост числа государств, принимавших участие в общих и тематических прениях Комитета, по сравнению с предыдущими годами.
We have noted that more States participated in the Committee's general and thematic debates than in previous years.
Франция также признает исключительно позитивный вклад всех государств, принимавших участие в переговорах и в заключении Соглашения об осуществлении Части ХI Конвенции.
France also recognizes the exceptionally positive contribution of all the States that took part in the negotiations and the conclusion of the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention.
Несколько Сторон, принимавших участие в неофициальных консультациях, не поддержали идею возобновления дискуссий в отношении проекта правила 22.
Several of the Parties involved in the informal consultations did not favour reopening discussions on draft rule 22.
Богаткина, принимавших участие в боях за Севастополь
Bogatkin, who participated in the battles for Sevastopol
Более 1500 участников, принимавших участие в обсуждениях в фокус-группах,
Over 1,500 participants who took part in focus group discussions,
Они также показали, что 51, 4% принимавших участие в исследовании детей проживает возле дорог с интенсивным движением
They also showed that 51.4 per cent of the children involved in the study lived near busy roads
Исследование МСМС было распространено среди делегаций, принимавших участие в Сиднейской конференции ММК,
The IUMI study was circulated to delegations attending the CMI Sydney Conference
Несколько лидеров общин коренного населения, принимавших участие в процессах консультаций и достижения консенсуса, были убиты.
Some indigenous leaders who participated in consultation processes and consensus-building spaces have been killed.
Правительство также сообщило, что пять полицейских, принимавших участие в расстреле демонстрантов, находятся под стражей,
The government also said that five police officers involved in the shooting were in police custody
Начиная с 2003 года процент безработных, включая лиц, принимавших участие в активных мерах по развитию рынка труда, снижается.
Beginning with 2003, unemployment, including unemployed people who took part in active labour market policy measures, has been declining.
людей, принимавших участие в строительстве.
people who participated in the construction.
Пересмотреть обвинительные приговоры, смягчить наказание или снять обвинение в отношении всех лиц, принимавших участие в ненасильственных формах выражения политических взглядов( Соединенные Штаты Америки);
Review convictions, commute sentences, or drop charges for all persons who engaged in non-violent political expression(United States of America);
Из-за большого числа организаций и отдельных лиц, принимавших участие в работе над ГПОБ- 4, трудно благодарить каждого поименно,
The sheer number of organizations and people involved in GBO-4 makes it difficult to thank all contributors by name
В российском сообщении также говорилось, что специальные операции по ликвидации боевиков, принимавших участие в нападении на служащих российской военной полиции, все еще продолжаются 2.
The Russian announcement said that the special operations to target the operatives who took part in the attack against the Russian Military Police were still ongoing 2.
Приблизительно 4500 человек из 16 000 бывших комбатантов и других военнослужащих, принимавших участие в этом этапе, были демобилизованы.
About 4,500 out of 16,000 ex-combatants and other military personnel who participated in this phase have been demobilized.
Нифар и представители принимавших участие в заседании стран, предоставляющих войска, провели обмен мнениями.
Mr. Ennifar and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views.
Среди школьников 6- 7 классов, принимавших участие в семинаре, был проведен блиц- опрос« Кто назовет больше полезных сайтов».
Sixth- and seventh-graders took part in a quiz, which required naming as many helpful websites and possible.
Действительно, большинство сил, принимавших участие в конфликтах, насилуют женщин
In fact, most of the forces involved in the conflicts raped women
Следует указать число неправительственных организаций, принимавших участие в подготовке доклада;
An indication should also be given of the number of nongovernmental organizations which participated in the preparation of the report;
Таким образом, число стран Африки, принимавших участие в обследовании, увеличилось с четырех( Ботсвана,
The number of African countries participating in the survey thus increased from four(Botswana,
Результатов: 383, Время: 0.0425

Принимавших участие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский