ПРИНИМАТЬ ПРАКТИЧЕСКИЕ - перевод на Английском

take practical
принять практические
предпринять практические
принять конкретные
adopt practical
принять практические
принятии практических
taking practical
принять практические
предпринять практические
принять конкретные
undertake practical
принять практические
предпринять практические
осуществления практических
осуществлять практические
провести практические

Примеры использования Принимать практические на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
соответствующие государства должны принимать практические законодательные и организационные меры по выполнению своих обязательств, проистекающих из договоров.
the States concerned must take practical legislative and institutional measures to comply with their obligations thereunder.
на которые возложена обязанность по предоставлению информации, должны принимать практические меры для облегчения доступа к находящейся в их распоряжении экологической информации.
states that the bodies obliged to furnish information must adopt practical measures to facilitate access to the environmental information that they hold.
поощрять осуществление резолюции 1373( 2001) государствами- членами и принимать практические меры по укреплению контртеррористического потенциала государств,
promoting the implementation by Member States of resolution 1373(2001) and on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States,
Мы также призываем все правительства продолжать принимать практические меры во исполнение своих обязательств, провозглашенных ими в Женеве в декабре прошлого года, когда они вместе с нами на Международной конференции Красного Креста
We also invite all Governments to build, by taking practical measures, on the commitments that they made when they joined us in adopting the Agenda for Humanitarian Action at the International Conference of the Red Cross
детей и стариков, но и принимать практические меры для обеспечения прав палестинского народа
elderly people without taking practical measures to secure the rights of the Palestinian people
Комитет также весьма позитивно рассматривает тот факт, что правительство Греции продолжает принимать практические меры с целью поощрения
The Committee also regards as very positive the fact that the Government of Greece has continued to take practical measures to promote
особенно необходимости принимать практические, долгосрочные и эффективные меры
especially the need to take practical, long-term and effective measures at both the national
местным органам власти принимать практические меры с целью не допускать разлучения детей с родителями,
local authorities to take practical steps with a view to preventing separation, for example,
В течение года правительство продолжало принимать практические меры по выполнению своих обязательств, касающихся прав женщин
Throughout the year, the Government has continued to take practical steps to fulfil its commitments related to women's rights
которые требуют от государств- членов принимать практические меры к сведению к минимуму образования опасных отходов путем осуществления контроля за хранением,
which require members to take practical steps to minimize the generation of hazardous waste by controlling the storage, transport, treatment,
продолжало принимать практические меры по урегулированию затянувшихся конфликтов на территориях Грузии,
continue to take practical steps to settle the protracted conflicts in the territories of Georgia,
связанного с ней персонала будет еще более гарантирована обязательством, налагаемым на государство, принимать практические меры, включая взаимную информацию,
associated personnel was further guaranteed by the obligation imposed on States to take practical measures, including mutual information,
все страны имеют право принимать практические меры для поощрения
every country had the right to take practical measures to promote
приняла и продолжает принимать практические меры по их реализации.
has taken or is taking practical measures to realize them.
и продолжать принимать практические меры по предупреждению любых актов насилия на своей территории.
and to continue to adopt practical measures to prevent any acts of violence in its territory.
одно лишь существование политической воли поощрять права человека и принимать практические, законодательные, институциональные
that the mere existence of the political will to promote human rights and to take practical, legislative, institutional
оно будет продолжать принимать практические и эффективные меры по борьбе с антисемитизмом,
will continue to take practical, effective action to tackle antisemitism,
в то же время привлечь внимание к обязанности всех тех, кто причастен к естественным наукам, принимать практические меры по обеспечению соблюдения этих норм.
at the same time draw attention to the duty of all those involved in the life sciences to take practical steps to ensure that these laws were respected.
В то же время государства должны принимать практические меры на основе действующих соглашений,
States should, in the meantime, take practical measures, on the basis of existing agreements,
не содействовать ее реализации, а также принимать практические меры к тому, чтобы прекратить эти действия.
cooperate with such unlawful policies and to undertake practical measures to bring them to a halt.
Результатов: 58, Время: 0.0313

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский