ПРИНИМАЮЩЕЙ СТОРОНЫ - перевод на Английском

of the host party
в принимающей стороне
of the hosting party
в принимающей стороне

Примеры использования Принимающей стороны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Участие представителей политических партий в съездах, научных и других мероприятиях, проводимых за счет принимающей стороны, не может считаться незаконным принятием пожертвований.
The participation of representatives of political parties in congresses, scientific and other events held at the expense of the hosting party may not be considered as an unlawful acceptance of donations.
Взаимодействие в зоне конфликта с руководством принимающей Стороны, представителями конфликтующих сторон,
Liaison in the conflict zone with the leadership of the receiving Party, representatives of the parties to the conflict,
дело престижа и имиджа принимающей стороны.
a matter of prestige and an image of the host party.
на ряде объектов принимающей стороны.
a number of facilities of the hosting party.
Проект или программа способствует достижению целевых показателей и целей в области технологии принимающей Стороны, которая получает такую технологию;
The project or programme contributes to the achievement of the technology targets and objectives of the host Party in receipt of that technology;
визы по прямым приглашениям принимающей стороны.
visa by direct invitation from the receiving party.
сокращение срока пребывания в Туркменистане иностранного гражданина, лица без гражданства может быть осуществлено также по ходатайству принимающей стороны и других государственных органов.
of stay of a foreign citizen, stateless person in Turkmenistan shall be also exercised based on the petition of the hosting party and other state bodies.
Связанных с ответственностью, применяются соответствующие положения законов и постановлений принимающей Стороны, включая указанные в пункте 8 приложения выше.
Relevant provisions of laws and regulations of the host Party, including those referred to in paragraph 8 of the annex above, shall apply to matters related to liability.
Кроме того, операции по поддержанию мира должны основываться на согласии заинтересованных сторон и учреждаться по просьбе принимающей стороны.
Moreover, peace-keeping operations must be mandated with the consent of the parties concerned and at the request of the receiving party.
Полосы( номиналы) радиочастот для работы РЭС КМС согласовываются радиочастотными органами КМС и принимающей Стороны.
Radio frequency bands(values) for the Forces' electronics needs shall be coordinated with the units of the Forces responsible for radio frequencies and the receiving Party.
уважая законодательство принимающей Стороны.
without prejudice to the legislation of the host Party.
находящимися на территории принимающей Стороны;
installations which are on the territory of the receiving Party;
сооружений по тарифам, действующим для министерства обороны принимающей Стороны;
installations at the same rates as those charged to the defence ministry of the receiving Party;
Принимая к сведению первоначальное предложение Исламской Республики Иран выступить в качестве принимающей стороны девятого Конгресса,
Taking note of the initial offer of the Islamic Republic of Iran to act as host for the Ninth Congress,
На совещании присутствовали представитель принимающей стороны гн Могенс Эльсо,
The meeting was attended by the host: Mr. Mogens Elsoe,
В роли принимающей стороны выступили посол Франции господин Франсис Етьен,
In the role of the receiving side there were Mr. Francis Eten, the ambassador of France,
Вариант 3: правительством принимающей Стороны в соответствии со своей собственной процедурой с представлением доклада исполнительному совету 12/.
Option 3: the host Party government in accordance with its own procedure, with reporting to the executive board12.
Оперативный орган 10/[ исполнительный совет 24/][ правительство принимающей Стороны 12/][ орган Конвенции 27/]
The[operational entity10][executive board24][host Party government12][Convention body27] shall inform the applicant of its decision in writing
Правительство принимающей Стороны и Исполнительный секретарь доложат о ходе осуществления Соглашения о штаб-квартире.
The host government and the Executive Secretary will report on progress on the implementation of the Headquarters Agreement.
Если не имеете никакого представления об интересах принимающей стороны, выбирайте проверенную классику:
If you don't have any idea about the interests of hosting party, choose the well-tried classic:
Результатов: 342, Время: 0.0522

Принимающей стороны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский